Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

илнӗ (тĕпĕ: ил) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Юлашкинчен, ӳпкине, чӗре таврашне, аллисене осколоксем кӗрсе ларнӑ, хырӑмран аманнӑ, контузи илнӗ.

И вот совсем недавно все сразу: осколок в легкое, в область сердца, в руку, и ранение в живот, и контузия.

«Манӑн питӗ пурӑнас килет» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ҫар училищинчен вӗренсе тухнӑ, тӑшман хупӑрласа илнӗ Ленинградра кӗрешнӗ, ун хыҫҫӑн ҫара илмелле мар тунӑ ӑна, анчах вӑл пурпӗр тепӗр хут фронта кайнӑ.

Кончил военное училище, потом выдержал блокаду в Ленинграде, получил ограничение второй степени, но отказался от него и опять пошел на фронт.

«Манӑн питӗ пурӑнас килет» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

«Ҫак кӗнекене вуласа тухакан кашни ҫынах, нимӗҫ ӳкерсе илнӗ Зоя сӑнне куртӑр.

Пусть тот, кто прочтет ату книгу, вспомнит страшный немецкий снимок, лицо Зои.

Пилӗк фотоӳкерчӗк // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Мӗн ҫинчен аса илнӗ?..

О чем вспоминала?..

Пилӗк фотоӳкерчӗк // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Фашист Зойӑна мӗнле вӗлернине, унӑн юлашки минучӗсене ӳкерсе илнӗ.

Фашист сфотографировал убийство Зои, ее последние минуты.

Пилӗк фотоӳкерчӗк // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Стройра утма та йӗркеллӗн вӗренеймен; паян, акӑ, сӑмахран, юлташӑн ура кӗллине таптаса ӳтне сӗвсе илнӗ.

Даже ходить в строю толком не умею; сегодня, например, отдавил товарищу пятку.

Ульяновскран килекен хыпарсем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ӑна пӗшкӗнсе илтӗм те, — ун ҫине Шура, вут хыпса илнӗ танкпа, Гастелло капитан пек, тӑшман ҫинелле кӗрсе кайнӑ водитель ҫинчен ҫырнӑ сӑвва куҫарса илнине куртӑм.

Нагнувшись, подняла — на листке рукою Шуры были переписаны стихи о водителе танка, который, как капитан Гастелло, в последний миг повел на врага свою охваченную пламенем машину:

«Ырӑ ҫул сун мана!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Пӗррехинче ешчӗкрен хаҫат кӑларса илнӗ чух, ман умма темиҫе ҫыру ӳкрӗ.

Однажды, когда я вынимала из ящика газету, к моим ногам упало несколько писем.

Ҫӗршывӑн пур кӗтессисенчен те // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Вӑл Украинӑн пысӑк пайне, Белоруссине тытса илнӗ, Ленинграда хупӑрласа илнӗ, халь Сталинград патнелле талпӑнать.

Он захватил большую часть Украины, Белоруссию, сдавил в кольце блокады Ленинград, рвался к Волге.

Шура // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Зоя кашнин патне шуса пырса вӗсен хӗҫпӑшалӗсене илнӗ.

Зоя подползла к каждому, у всех взяла оружие.

Клава каласа пани // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Фотограф ҫакса вӗлермелли каштана аяккарахран та, ҫывӑхран та ӳкерсе илнӗ, халь вӑл аяккинчен ӳкерсе илме аппаланнӑ.

Фотограф снял виселицу издали и вблизи и теперь пристраивался, чтобы сфотографировать ее сбоку.

Ӗҫ ҫапла пулнӑ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Вӗлермелли вырӑна шашкисене йӗннинчен кӑларнӑ вунӑ юланут, ҫӗр ытла салтак тата темиҫе офицер хупӑрласа илнӗ.

Место казни окружали десятеро конных с саблями наголо, больше сотни немецких солдат и несколько офицеров.

Ӗҫ ҫапла пулнӑ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Кӑкӑрӗ умне хӑйӗнчен туртса илнӗ бензин савӑтне тата «Вут тӗртекен» тесе ҫырнӑ хӑма ҫакса янӑ.

На грудь повесили отобранные у нее бутылки с бензином и доску с надписью: «Поджигатель».

Ӗҫ ҫапла пулнӑ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Вӗсене унтер-офицерсем хӑйсен хушшинче валеҫнӗ, алсишне офицерсен кухнинчи хӗрлӗ ҫӳҫлӗ повар илнӗ.

Их успели поделить между собой унтер-офицеры, а рукавицы достались рыжему повару с офицерской кухни.

Ӗҫ ҫапла пулнӑ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Вӑл ирчченех пӗр хускалмасӑр выртнӑ, ыйтсан та хирӗҫ сӑмах чӗнмен, тӑм илнӗ урисем тӳсме ҫук сурнӑ пулин те йынӑшман.

Она пролежала до утра без движения, ничего не сказав более и даже не застонав, хотя ноги ее были отморожены и, видимо, сильно болели.

Ӗҫ ҫапла пулнӑ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Пӳртре пурӑннӑ салтаксем хӗре хупӑрласа илнӗ те мӗн чунӗсем каничченех асаплантарнӑ.

Солдаты, жившие в избе, окружили девушку и громко потешались.

Ӗҫ ҫапла пулнӑ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Василий Кулик шыв ӑсса парас тесе катка патне пырсан, часовой унран маларах сӗтел ҫинчи лампӑна илнӗ те Зоя ҫӑварӗ умне илсе пынӑ.

Василий Кулик подошел было к кадушке с водой, но часовой опередил его, схватил со стола лампу и поднес Зое ко рту.

Ӗҫ ҫапла пулнӑ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Пилӗк кунлӑх апат-ҫимӗҫ илнӗ пулнӑ, анчах унпа икӗ эрне пурӑннӑ.

Еды они взяли на пять дней, но растянули запас на две недели.

Петрищевӑра // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Унӑн таса страници ҫине хаҫатран касса илнӗ тӑват кӗтеслӗхе ҫыпӑҫтарса хунӑ.

Я чистой странице был приклеен четырехугольник, вырезанный из газеты.

«Таня» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Чи юлашки страницӑри «Гамлетран» ҫырса илнӗ сӑмахсем чӗререн ҫапнӑ пекех туйӑнчӗҫ:

И вдруг, на последней странице, как удар в сердце, — слова из «Гамлета»:

Ҫырса пымалли пӗчӗк кӗнеке // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней