Поиск
Шырав ĕçĕ:
Хӗрлӗ ҫӳҫлӗ хӗрарӑм, Ухтищев аллине хӑй чӗрҫи ҫинче тытса, ӑна шухӑшлӑн сӑнаса ларнӑ.Рыжая женщина задумчиво рассматривала ладонь руки Ухтищева, держа ее в своих руках.
VIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Фоман старике татах сӑнаса пӑхас килнӗ.
VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Вара Фома, тинкерӳллӗн сӑнаса пынӑҫемӗн, вӗсен ахлатӑвне, вӗсем пурнӑҫ ҫине ӳпкелешнине питех шанма кирлӗ маррине туя пуҫланӑ.
VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ӑна сӑнаса тӑракан Фома ҫакна асӑрханӑ: Медынская, пӗччен чухне, хӑй патӗнче ҫынсем пур чухнехи пекех чипер пулман иккен, унӑн пичӗ сивӗрех, ватӑрах курӑннӑ, куҫӗсенче йӑвашлӑх, ачашлӑх пулман, вӗсем кичеммӗн пӑхнӑ.
VI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Эпир санпа, Ян тӑванӑм, «пӗр ура ҫинчи» ҫынсем… — вӑл, Братишкӑн кичем те хӑй пӗтӗмпех парӑннине кӑтартакан питне сӑнаса, лӑпланчӗ, — ҫавӑнпа та пире харкашни килӗшмест.
XV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Бригада начальникӗ, яланхи пекех, мӗн пулса иртнине сӑнаса, каллӗ-маллӗ утса ҫӳрерӗ.Начальник бригады, как обычно, расхаживал поодаль и наблюдал за происходящим.
XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вӑл Фома ҫине, темӗнле сайра та тӗлӗнмелле япала ҫине пӑхнӑ пек, иментерӳллӗн йӑлтӑртатакан куҫӗсемпе сӑнаса пӑхнӑ.
V // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Манӑн ватӑ ухмахӑм, пурнӑҫа миллион хут сӑнаса курнӑскер, сана ҫапла калать: эсӗ йытӑ ҫури анчах-ха, хулӑн сасӑпа вӗрме иртерех сана!
III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Фомана тӗттӗм пӳлӗмре такам пытаннӑ пек, вӑл ӑна вӑрттӑн сӑнаса тӑнӑ пек туйӑннӑ…Фоме казалось, что в темноте, около него, кто-то притаился и подсматривает за ним…
III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ӑҫтан эп суйма пултарӑп, ешӗл хам ҫавӑн пеккине, тен, ҫӗр хут та ытла сӑнаса курнӑ пулсан?Как же я могу врать, ежели я эту штуку, может, до ста раз проделывал?
III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Сӑнаса пӑхас-и вара?
III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ылтӑна вутпа сӑнаса пӑхаҫҫӗ…
III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Хӑш-пӗр каҫсенче вӑл, сасартӑк сиксе вӑранса, тӑрса ларнӑ, чарса пӑрахнӑ куҫӗсемпе сӗмлӗхе сӑнаса, каҫхи шӑплӑха нумайччен тинкерсе итленӗ.
III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Хӑйсене хӑйсем иккӗшӗ икӗ тӗрлӗ тытакан ачасене сӑнаса ларнӑскер, Фома вӗрентекенӗн ыйтуне ӑнкарма та ӗлкӗреймен, ыйту ытла та кӗтмен ҫӗртен пулнӑ, ҫавӑнпа та вӑл нимӗн те чӗнмен.
III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Курӑпӑр — кам кама? — шухӑшланӑ вӑл тепӗр кунне, сулхӑн тӗпчевлӗхпе арӑмне сӑнаса.Поглядим, кто кого», — думал он на следующий день, с угрюмым любопытством наблюдая за женою.
I // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Бригада членӗсен кашни утӑмнех ҫивӗч куҫсем сӑнаса тӑнӑ.
VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ӑна чылайранпа сӑнаса тӑнӑ Сяо Сян ун патне пычӗ те кӑмӑллӑн, анчах ҫине тӑрсах ҫапла сӗнчӗ:Сяо Сян, уже давно наблюдавший за ним, подошел и мягко, но настойчиво посоветовал:
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Помещик ун ҫине сӑнаса пӑхма пуҫларӗ:
II // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Персеваль тата ҫапӑҫу хирне тахҫанах Испанирен Европӑн ҫурҫӗр пайне куҫармалли пирки калакан Каслри ҫар министрӗ пусӑхласа ыйтнипе Британири министрсен кабинечӗ 1807 ҫулхи утӑн 14-мӗшӗнче Каттегата датчансен карапӗсене сӑнаса тӑрас тӗллевпе 21 карап яма килӗшнӗ.
Копенгагена бомбӑлани // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%BD%D0%B8
Данире пулса иртекен пулӑмсене акӑлчансем шиклӗн сӑнаса тӑнӑ.
Копенгагена бомбӑлани // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%BD%D0%B8