Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

курчӗ (тĕпĕ: кур) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӑнтӑрла иртсен иккӗмӗш сехетре тин Марья продовольстви управи алӑкӗ умне аран-аран ҫитсе, унта пӗр ҫын винтовкӑпа тӑнине курчӗ; черетри ҫынсене вӑл алӑкран пӗрерӗн-пӗрерӗн кӳртсе ярать.

Во втором часу Марья увидела, наконец, человека с винтовкой у дверей продовольственной управы, куда он по одному пропускал очередь.

8 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Алешка, одеял айӗнчен хӑрах куҫӗпе пӑхса, амӑшӗн сӑнӗ-пичӗ шап-шурӑ шурса кайнине курчӗ.

Алешка одним глазом из-за одеяла увидел, что лицо у матери белое.

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Вӑл каллех Екатерингоф проспекчӗ варринче чарӑнса тӑчӗ те, ҫӳллӗ ҫуртсен шӑнса ларнӑ хӑшпӗр кантӑкӗсенчен, занавес шӑтӑк-ҫурӑкӗсем витӗр, сарӑ ҫутӑ ҫутатса тӑнине курчӗ.

Он опять остановился посреди Екатерингофского проспекта, где в высоких домах, в ином морозном окне сквозь щели занавесей желтел свет.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Кӑл-пасник мана курчӗ те мӗн вӑйӗ ҫитнӗ таран урам тӑрӑх ярӑнтарчӗ.

Колбасник увидел меня и пустился во весь дух вдоль улицы.

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Анчах хӑй пӗлнӗ вырӑнта, утӑ айӗнче, хаҫат куписене тупрӗ, капанне те, ӳплене те никам пырса тӗкӗнменнине курчӗ.

Но потом он обнаружил в известном ему месте под сеном кипы газет, да и сам стог и шалаш стояли нетронутые, целые.

18 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Ленин унӑн хӑраса та тӗлӗнсе кайнӑ сӑн-питне ҫиҫӗм ҫутатса янӑ самантсенче ҫеҫ курчӗ пулсан та, Коля ун асӗнчен кайма пӗлмерӗ.

и при свете молний Ленин то видел, то не видел, но ясно представлял себе лицо мальчика, испуганное и очарованное.

17 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Ҫак самантра ҫиҫӗм ялтӑртатса ҫиҫрӗ те, Ленин ӳпле шӑтӑкӗ патӗнче Кольӑна курчӗ.

В это мгновение Ленин при свете молнии увидел возле отверстия шалаша Колю.

17 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Ылттӑн пенснепе хура шлепке тӑхӑннӑ, аллине туя тытнӑ Шотман, — ӑна каснӑ-лартнӑ уҫӑлса ҫӳреме тухнӑ дачник тейӗн, — каҫхине килсе ҫитрӗ те Ленина юлашки хыпарсем пирки питӗ хумханса шухӑшланӑ вӑхӑтра курчӗ.

Шотман, в золотом пенсне и черной шляпе, с тросточкой в руках — ни дать ни взять прогуливающийся дачник, — приехал вечером и застал Ленина очень обеспокоенным последними новостями.

14 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Ӳплерен ыйхӑллӑ пит-куҫлӑ Зиновьев тухрӗ, анчах хӑнасене курчӗ те, кӑмӑлӗ ҫӗкленнӗ пек пулчӗ, чейник патне чупрӗ.

Зиновьев появился из шалаша заспанный, но при виде гостей оживился, побежал за чайником.

10 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Чӑнах та, каҫхине, пӗр ултӑ сехетсем тӗлӗнче, Надежда Кондратьевна хӑйсен калинкки умӗнче икӗ ҫынна курчӗ.

Действительно, часов в шесть вечера Надежда Кондратьевна увидела возле своей калитки двух людей.

10 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Надежда Кондратьевна Фаддей Кузьмич сӳпӗлтетсе пынине хӑлхана та чикмерӗ темелле, ҫаплах хӑйӗнне шухӑшларӗ, шухӑшӗпе, унчченхи пекех, ҫурӑмне кӳлӗ еннелле туса, аллисене сарса ярса, пӗве хӗрринче тӑнӑ пек курчӗ.

Впрочем, она почти не слушала его, а думала свою думу и по-прежнему с той же силой воображения представляла себя стоящей с распростертыми руками на берегу пруда спиной к озеру.

9 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Халӗ ак вӑл вӗҫкӗн те чуна лӗклентермелле тӑмсай иккенне кӗретех курчӗ.

А теперь видит, что он петушист и глуп до отвращения.

9 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Унтан Надежда Кондратьевнӑн пӗчӗкҫӗ карҫинккинчен тухса тӑракан хаҫат тӗркине курчӗ те йӗкӗлтенӗ майлӑрах кулса илчӗ:

Заметив торчавший из ее кошелки сверток газет, он ехидно усмехнулся:

9 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Кӳлӗ хӗррипе «обход» туса ҫаврӑнса килсен, Коля халӗ те Ленин пуҫ ҫӗклемесӗр ӗҫленине курчӗ.

Когда Коля вернулся со своего «обхода» по берегу озера, он застал Ленина снова ушедшим целиком в работу.

7 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Вӑл пуҫне ӳплерен анкӑ-минкӗллӗн кӑларса пӑхрӗ те сулахайра, ҫӑра ашкӑрса кайнӑ ҫӳҫӗсем хушшинче, Ленина курчӗ.

Он очумело высунул голову из шалаша и слева, среди густых зарослей ивняка, увидел Ленина.

4 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Ҫав уйӑх ӗнтӗ пурне те курчӗ

Эта луна уже все видела…

2 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Куҫне уҫсан, Ленин питӗ ҫывӑхрах хускалмасӑр ларакан йывӑҫ тӗмӗсене курчӗ.

Открыв глаза, Ленин увидел совсем близко неподвижные кусты.

1 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Броневик ҫине улӑхса тӑрсан, Ленин кепкӑсемпе карттуссен тинӗсне курчӗ, вара ҫавӑнтах хӑй чикӗ леш енчен илсе килнӗ хура котелокшӑн кӑштах аванмарланнӑ пек пулчӗ: вӑл ӑна броневик ҫинчен, восстани тӑвакан рабочисен пысӑк ушкӑнӗсем умӗнче, килӗшӳсӗртерех пек курӑннӑн туйӑнчӗ.

Поднявшись на броневик, Ленин увидел море кепок и картузов и немножко устыдился своего черного заграничного котелка, такого несуразного на броневике, среди толп восставших рабочих.

1 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Анчах, Питӗре ҫитсен, перрон ҫинче сар морякӗсен хисеплӗ хуралне, хӑйне кӗтсе илекенсен пысӑк ушкӑнне, Привокзальнӑй плошадьре пухӑнса тулнӑ темӗн чухлӗ ҫынна, вокзалри патша хапхи умӗнче тӑракан броневиксене, хӗрлӗ ялавсене тата «Ленина салам» тесе ҫырнӑ сӑмахсене ҫутатакан ҫар прожекторӗсене курчӗ те, вӑл вара чикӗ леш енче чух хӑй революцин сулмаклӑ вӑйне кӑшт ҫителӗксӗртерех туйнине тата эмиграци вӑхӑтӗнче кулленхи асаплӑ, ҫиелтен пӑхма усӑсӑр пек туйӑнакан ӗҫӗпе хӑй мӗн тери нумай тунине пӗтӗм чунӗпе ӑнланса илчӗ.

Когда же он увидел на перроне почетный караул военных моряков и толпу встречающих, массу людей на Привокзальной площади, броневики у выхода из царского подъезда вокзала и военные прожекторы, осветившие красные флаги и надписи «Привет Ленину», он ощутил всем сердцем, как слабо чувствовал за рубежом размах революции и как много сделано в эмиграции, в повседневной, лишенной внешних эффектов, изнурительной работе,

1 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Ун патне таврӑннӑ Эмиль ашшӗ лӑпкӑн ҫывӑрнине курчӗ те ӑна вӑратас мар терӗ, утияла шӑппӑн кӑна сирчӗ те хупӑлчана асӑрханса унӑн хырӑмӗ ҫине хучӗ.

Когда же Эмиль вернулся в спальню и увидел, как мирно спит его отец, он решил его не будить, а, тихонько откинув одеяло, осторожно положил ему крышку на живот.

Шӑматкун, декабрӗн 18-мӗшӗнче Эмиль пӗтӗм Ленниберга ялне тӗлӗнтерчӗ, ҫакӑншӑн унӑн мӗнпур ҫылӑхӗсене каҫарчӗҫ. Тӗрӗсрех каласан, вӗсем ҫинчен манса кайрӗҫ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней