Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Хуть сăмах пирĕн базăра пур.
Хуть (тĕпĕ: хуть) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ вӑл вырӑнта пулса курнӑ ӗнтӗ, хуть пӗр пӗчӗк ҫупахай лекинччӗ, вӑл та ҫук.

Я ловил, даже крошечный подлещик не клюнул.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Хуть те Куҫма тесе чӗн, — кӑшкӑрчӗ Гарик.

— Хоть Кузьмой, — ответил Гарик.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Ӗненместӗн пулсан, ялти ҫынсенчен хуть камран ыйтса пӗл.

Не веришь, спроси у любого в деревне.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Йӗри-тавра ҫырла туп-тулли, хуть те ҫавапа ҫул.

Кругом оказалась прорва земляники.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Ҫынсем тунӑ пек тусан, хуть те хӑҫан та лайӑх ҫын шутӗнче тӑран.

Поступая по обычаю, всегда сойдешь за порядочного человека.

IV // Василий Алагер. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с.

Хуть те мӗн кала; эпӗ Алешӑна лайӑх пӗлетӗп, ун пек ҫын ҫумне япӑххи ҫыпӑҫас ҫук, лайӑххи хушӑнас ҫук.

— Что хочешь говори; к такому, каким я знаю Алёшу, ничего худого не пристанет, хорошего не прибавится.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Аван мар, Петр Ильич, хуть те хӗне мана, анчах — аван мар!

— Нехорошо, Пётр Ильич, хоть бей меня, а — нехорошо!

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Эпӗ — ала пек; ман ӑша хуть те мӗнле ҫӳп-ҫап тултарсан та, эпӗ ӑна, алласа, юрӑ туса кӑларатӑп.

Я — как сито; какую хошь дрянь насыпь в меня, я тебе песню отсею.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ҫар служби хуть хӑҫан та Ҫӗршывӑмӑрӑн никама пӑхӑнманлӑхӗшӗн хӑрушлӑха хирӗҫ тӑма хатӗр хӑюллӑ та вӑйлӑ ҫынсен ӗҫӗ шутланнӑ.

Военная служба всегда была уделом мужественных и сильных людей, готовых идти на риск ради независимости Отчизны.

Тӑван ҫӗршыв хӳтӗлевҫин кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/news/2021/02/20/glava- ... aet-c-dnem

Каймастӑп, хуть те мӗн ту.

Не пойду, что хочешь делай…

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Хуть ӑна та пулин ан калӑр ӗнтӗ, Христа ради!

Хоть ей-то не говорите, Христа ради!

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Вырӑсла калаҫма Ходжертан вӗренесчӗ хуть.

У Ходжера бы, что ль, учился по-русски говорить.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫак ӗҫе кӑҫалхи пӗрремӗш ҫур ҫулта вӗҫлеме палӑртатпӑр, пирӗн хамӑрӑн инвестици порталӗ пулмалла, унта кирек хӑш инвестор та «онлайн» йӗркипе тата дистанци мелӗпе хуть хӑш муниципалитет пӗрлӗхӗн вӑй-хӑвачӗпе паллашма тата ку е вӑл бизнес проектне аталантармалли территорисене суйласа илме пултартӑр.

Ставится задача завершить эту работу в первом полугодии, чтобы у нас с вами был актуальный инвестиционный портал, где в режиме онлайн, дистанционно любой инвестор мог бы увидеть все потенциальные возможности любого муниципального образования и те территории, где можно развивать тот или иной бизнес-проект.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/events/events/2021-god ... bliki-g/33

Пирӗн тӗллев – регионта пурӑнакансем нумай функциллӗ центрсен хуть хӑш филиалӗнче те, вӑл ӑҫта вырнаҫнине тата пулӑшу ыйтаканӑн пропискине пӑхмасӑр, патшалӑх кӳрекен пӗтӗм пулӑшӑва илме пултармалла тӑвасси.

Задача – обеспечить возможность получения услуг во всех филиалах многофункциональных центров вне зависимости от места их расположения и прописки обратившегося.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/events/events/2021-god ... bliki-g/33

Пӗлӳ хуть хӑш саманара та ӑнӑҫулӑх никӗсӗ пулса тӑрать, мӗншӗн тесен вӑл ҫынна пурнӑҫри улшӑнусене шута илсе ӑнӑҫуллӑ тата ҫаврӑнӑҫуллӑ пулма пулӑшать.

Знания во все времена являлись тем ресурсом, который позволяет быть и успешным, и мобильным, и действенным адекватно изменениям в жизни.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/events/events/2021-god ... bliki-g/33

«Сайра хутра, хуть эрнере пӗрре, хамӑр ялта курасчӗ ман сире», — сӳпӗлтетрӗ Либерман.

«Хоть редко, хоть в неделю раз в деревне нашей видеть вас», — дурачился Либерман.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Участоксем ҫинчен пӗр заметка пуласчӗ хуть!

Хотя бы одна заметка об участках.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Мӗн пулсан та, хуть пӗчӗк шанчӑк ҫеҫ пулсан та, тытӑнса пӑхмаллах, — терӗҫ вӗсем.

— Нужно попробовать, — говорили они, если даже есть один шанс на успех.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Кунта хуть хам мар айӑплӑ, Иванов сутни пӗтерчӗ… ҫапах та вӑхӑтсӑр вилӗм…

Хотя тут больше всего виноват этот предатель Иванов. Не кстати смерть…

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

— Хӑвӑртрах хӑтӑласчӗ хуть ҫак ӳсӗр пуҫсенчен.

— Хотя бы скорее избавиться от этих пьяных рож.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней