Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чунӗ (тĕпĕ: чун) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑй те вара, чунӗ килӗштерекен ҫыннине курнипе кӑмӑлӗ хӑпартланнӑскер, ҫӑмӑл машина патне савӑнӑҫлӑн уттарчӗ.

И сам, счастливый от встречи с любимым человеком, весело зашагал к легковой машине.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Унӑн та чунӗ чул мар вет-ха, чул мар.

Есть же у него сердце…

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

…Хӗр чӗри хӗр чӗриех ҫав, ӑсӗ мӗн хушсан та, чунӗ хӑйӗннех тӑвать.

…Сердце девушки это сердце девушки, и что бы ни говорил разум, душа делает по-своему.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Виталий, Дина патнелле пӗр утӑм, икӗ утӑм турӗ, ун патне ҫывхарса ӑна ыталама туртӑнчӗ — хӗр, те чунӗ кӳтсе килнипе, йӗкӗте питрен чӑнт та чант ҫутӑлтара-ҫутӑлтара ячӗ:

Виталий сделал к Дине шаг-другой, намереваясь обнять, но она не далась: замахала перед, собой руками.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ара, хӑҫан пулнӑ вӑл ҫын вилсен чунӗ ирӗкре ҫӳрени?

Да когда это было, чтобы человек умер, а душа на свободе ходила?

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Хӑй мӗн тума пултарнине пӗтӗмпех тусан, вара чунӗ лӑпланать унӑн, — сӑмах хушрӗ Мария Ильинична.

— Но она будет спокойна, что сделала все, что могла, — ответила Мария Ильинична.

Кӑвайтсем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Унӑн жандармла чунӗ ҫакна та ӑнланас ҫук: амӑшӗ хӗрне ҫырса панӑ ӑшӑ сӑмахсем, вӑл унӑн камерине чечек ҫыххи, ҫав чечексемпе пӗрле хир сывлӑшне ҫитересшӗн пулни революционерка хӑйӗн ӗҫӗн тӗрӗслӗхне, ҫынсене пурне те сывлӑшпа, чечексемпе, ирӗклӗхпе килленмелле тӑвассишӗн пыракан кӗрешӳ ҫӗнтерӗвне ӗненнӗ пекех вӑйлӑ.

Не понять его жандармской душе, что простые слова матери в письме к дочери, желание послать ей в камеру букет цветов и с ними воздух полей так же сильны, как сильна вера революционерки в правоту своего дела, вера в победное завершение борьбы ради того, чтобы все люди могли наслаждаться и воздухом, и цветами, и самой свободой.

Камерӑри чечексем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Май уйӑхӗнчи ҫумӑрлӑ ире амӑшӗ нихҫан та манас ҫук, ҫав ир хытӑ вӗрилентерсе пӑрахнипе Оля чунӗ тухас умӗн аташса выртнӑ.

Никогда матери не забыть дождливого майского утра, когда умирала в горячечном бреду Оля.

Пӗтӗм халӑх ӗҫӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Чунӗ ыратни ун пит-куҫне улӑштарчӗ.

Боль исказила ее лицо.

Суд // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Вӑраха пынӑ ыйхӑран чунӗ вӑранать, ӑс-тӑн уҫӑлать, тахҫанах сӳннӗ ӗмӗтсем чӗрӗлеҫҫӗ…

Душа просыпается от долгого сна, проясняется сознание, оживают давно угасшие желания…

IV // Степан Апаш. Ялав, 1953, 7(91)№, 25-28 стр.

Анчах тепӗр ирхинех, тинӗс лӑпланса утравӑн чул хысакӗсене ачашшӑн ҫулама пуҫласан, вӑл та лӑпланнӑ, чунӗ кӳтсе килнӗ самантсене те маннӑ…

Но в первое же утро, когда море, успокоившись, ласково лизало каменные уступы острова, он также успокаивался и забывал минуты исступления…

III // Степан Апаш. Ялав, 1953, 7(91)№, 25-28 стр.

Вара унӑн чунӗ ытларах та ытларах канӑҫсӑрланнӑ.

И в глубине его души поднималось тяжелое, темное волнение.

III // Степан Апаш. Ялав, 1953, 7(91)№, 25-28 стр.

Тухӑҫран вӗрекен ҫил тапрансан, вӑл уйрӑмах вӑйлӑ чухне, пӗчӗк утрав сӑмсахӗнчи чулсене хумсем хускатма пуҫласан ҫеҫ, — унӑн чунӗ тӗпӗнче, тинӗс тӗпӗнчи чулсем пек, темле паллӑ мар та йывӑр тунсӑхласа ҫитни хускала пуҫланӑ.

Только когда поднимался восточный ветер, особенно сильный в этих местах, и волны начинали шевелить камнями на откосе маленького острова, — в глубине его души, как эти камни на дне моря, начинала глухо шевелиться тоска, неясная и тупая.

III // Степан Апаш. Ялав, 1953, 7(91)№, 25-28 стр.

Каҫ пулсан, ак, чунӗ ун лӑпланнӑ.

На душе и мир и ясь.

Ханжа // Николай Евстафьев. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 122–125 с.

— Анчах та манӑн туса ҫитереймен ӗҫсем мӗнле нумайччӗ! — чунӗ ыратнӑ енне кӑшкӑрса ячӗ Илья Николаевич…

— Но у меня так много неисполненных планов! — горько воскликнул Илья Николаевич.

Таса Станислав орденӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Сашӑн чунӗ ҫӳҫенсе кайрӗ.

На сердце у Саши похолодело.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Юлташӑм, ун чунӗ хӑюллӑ чун.

— У него, товарищ, душа смелая.

35 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ним тума пӗлменнипе ун чунӗ тулашса кайрӗ.

Бездействие доводило его до отчаяния.

15 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Чунӗ тинех лӑпланса ҫитнӗ хыҫҫӑн вӑл купене таврӑнать те йӑнӑша тӳрлетме шутлать: умӗнхи станцине радиограмма ярса тӑххӑрмӗш вакуна вӗҫертме хушать.

Когда у него отлегло от души, он вернулся в свое купе и решил исправить ошибку: дал радиограмму на следующую станцию отцепить девятый вагон.

Тӑххӑрмӗш вакун // Аҫтахар Плотников. Михаил Задорновӑн «Девятый вагон» калав куҫарӑвӗ

Палланӑ ҫынсем курасран унӑн чунӗ ури тупанне ҫитрӗ.

А самое страшное, что все видели, как его уволокли.

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней