Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫавӑн пек пӗчӗккӗн савӑннисем ӑна ӗҫе хӑйсен ҫирӗп аллисене хытӑрах та хытӑрах ҫавӑрса илекен, Артамонова аяккалла сирсе, пӗччен тӑратса хӑваракан шухӑ ҫынсем ҫав тери нумай кӳрентернисемпе ҫырлахтарнӑ.
III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Петр Артамоновӑн, инкеке часрах сирсе яма, унтан пӑрӑнса иртме тӑрӑшса, ҫав инкеке хирӗҫ васкасах пырас йӑла пулнӑ.
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Хуҫан Тихона хыттӑн вӑрҫса тӑкас килчӗ, вара, хӑйӗн ҫак шухӑшне вӑйпах сирсе, вӑл ҫилӗпе ыйтрӗ:Хозяину захотелось крепко обругать Тихона, и, едва сдержав это желание, он строго спросил:
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Пӗр самантлӑха Артамоновшӑн ҫак ачана урипе ҫапла вӑйлӑн тапса вӑл хӑйӗн чунӗнчи мӗнпур вараланчӑк ҫӗтӗк-ҫатӑксене, хӑйне йӑлӑхтарса ҫитернӗ йывӑр шухӑшсене сирсе пӑрахнӑ пек туйӑнчӗ.
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Унӑн панихида вӑхӑтӗнчипе ҫак тӗксӗм кунӑн кичемлӗхне сирсе ярас килчӗ.Ему хотелось сгладить унылое впечатление панихиды и печаль серенького дня.
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Анчах арӑмне лӑплантарма тата хӑй умӗнчи хӑрушлӑха сирсе яма унӑн чӑннине, тӳррӗн те уҫҫӑн ӑнланмалла, иккӗленмелле мар чӑнлӑх ҫинчен каламалла пулнӑ.А чтоб успокоить жену и отвести от себя опасность, нужно было сказать именно правду.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Вара Вялов, йӗрӗннӗ пек, ун аллине аяккалла сирсе ячӗ.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Анчах хӑйсен пӳлӗмне ҫывӑрма кайсан, Петрпа Наталья, хӑйсен тумтирӗсемпе пӗрле хӑйсене ирӗксӗрлесе пӑхӑнма хушнӑ йӗркесемпе йӑласене те сирсе пӑрахса, пурӑнса ирттернӗ кун ҫинчен калаҫрӗҫ.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Ашшӗ, кӗҫӗн кӗрӳсене аяккалла сирсе, хӑйӗн вӑрӑм та йывӑр аллисене ывӑлӗн хулпуҫҫийӗсем ҫине хучӗ:Отец, отстранив дружек, положил свои длинные, тяжёлые руки на плечи сына:
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Вӑл, кӑкӑрӗпе чӳрече ани ҫине йывӑррӑн выртнӑскер, хӑйне ҫынсем аяккалла тӗртсе яма пикенсен те, шавламан, ятлаҫман, хулпуҫҫипе чавсисене хуллен кӑна хускатнипех вӗсене аяккалла сирсе янӑ.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Ҫакна лавсем чарӑнни сирсе ячӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Ҫук, хӑраса ӳкмен, — хӑвӑрт ответлерӗ Таня, шухӑшӗсене сирсе.— Нет, не испугалась, — быстро ответила Таня, сбрасывая оцепенение.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Татьяна Васильченко пур канашлусенче те вӑхӑтлӑха ҫыхӑну тума сӗнсе каланисене вӑл ҫавӑн пекех хирӗҫлесе сирсе пӑрахрӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Ҫапах та, ӑҫта вара сирӗн начальник? — ыйтрӗ Батманов; хӑй кровать ҫумне ларчӗ те, простынь таса маррине пӗлес тесе, утиялне сирсе пӑхрӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Урам кӗтессисенчи зенитчиксем тупӑсем ҫинчен чехолӗсене васкасах сирсе пӑрахрӗҫ.На перекрестках зенитчики поспешно сдергивали чехлы с орудий.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Хӑйӗн вӑхӑтӗнче Грубский ҫав шухӑшсене, — вӗсене пурнӑҫ хӑй кӑтартса панӑ пулсан та, кӑлӑхах сирсе пӑрахнӑ.Напрасно Грубский высокомерно отверг их в свое время, они были подсказаны самой жизнью!..
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Эпӗ ют ҫӗршыври техникӑн опытне пӗтӗмпех сирсе пӑрахма шутламастӑп — апла туни ӑссӑр япала пулнӑ пулӗччӗ.Не собираюсь целиком отвергать опыта заграничной техники — это было бы невежеством.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Калаҫнипе Гречкин хӑй иккӗленнине сирсе ярасшӑн пулчӗ, анчах Филимонов, яланхи пекех, чӗнмерӗ.Гречкину хотелось в разговоре рассеять свои сомнения, но Филимонов, по обыкновению, молчал.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Мӗншӗн тесен Беридзен сӗнӗвӗсем яланхи, хӑнӑхнӑ шухӑшсене сирсе пӑрахнӑ, ҫак сӗнӳсем ытла та хӑюллӑ пулни хӑшпӗр инженерсене шиклентернӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Хутне аяккалла сирсе хучӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.