Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вырта парать ҫак калуш… йӑлтӑртатса.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Сарлака барьер хыҫӗнче милици тумтирӗ тӑхӑннӑ ҫын ларать, ун умӗнче, сӗтел ҫинче, тӗрлӗ хутсем выртаҫҫӗ тата темӗн пысӑкӑш вӗр ҫӗнӗ калуш йӑлтӑртатса выртать.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Шутсӑр нумай ҫутӑсемпе йӑлтӑртатса, сиккелесе, пирӗн сӗтел патне тӗрлӗ тӗслӗ шарсен темӗн пысӑкӑш ҫыххи ярӑнса пычӗ.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Ҫынсем нумайччӗ, анчах вӗсем татах йышланса пычӗҫ — ушкӑнӗ-ушкӑнӗпех, ҫӗршер-ҫӗршерӗн… йӑлтӑртатса тӑракан мрамор стенасем ҫинче вӗсен мӗлкисем вӗлтлетме тытӑнчӗҫ, ҫӳллӗ те ҫутӑ куполсем — авӑнчӑк маччасем — айӗнче тӗрлӗ тӗслӗ сасӑсем шавласа, кӗрлесе тӑчӗҫ.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Кивелсе ҫӳхелнӗ пустав витӗр пӳртри ҫутӑ пӗчӗк ҫӑлтӑрсем пек йӑлтӑртатса курӑнать.Через потертую ткань слабо, как звездочки, мерцали желтые искры света.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Пур алӑксем те хӗрлӗ, йӑлтӑртатса тӑраҫҫӗ, алӑк хӑлӑпӗсене ылттӑн тӗспе сӑрланӑ.И все двери были блестящие, красные, с желтыми золочеными ручками.
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
Хӑй хӑвӑрттӑн кӗрӗкне хывса пӑрахрӗ те, ҫӳҫӗ ҫинчи йӑлтӑртатса тӑракан юра силлесе тӑкмасӑрах, тӳрех ҫырӑва ярса илчӗ.
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
Унӑн ҫилпе куштӑрканӑ пичӗ тӑрӑх, ҫӑл пекех йӑлтӑртатса, куҫҫулӗсем юхса анчӗҫ.По его загорелому лицу, по щекам блестящими ручейками потекли слезы.
VIII // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Акӑ эсӗ ун ҫине улӑхса кайнӑ та йӑлтӑртатса тӑракан пиҫсе ҫитнӗ тӗм-хура сапаксене татса илетӗн.Как, бывало, забирался наверх по дереву за ягодами, блестящими, чёрно- лаковыми.
Йывӑҫсем калаҫни // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 87–88 с.
Сунарҫӑ чакак кӑшкӑрса ларакан йывӑҫ айне пӑхать те симӗс мӑк ҫинче шурӑ мулкач выртнине курать, хӑй пӗртте хускалмасть, икӗ шӑрҫа пек хура куҫсем ҫеҫ йӑлтӑртатса пӑхса тӑраҫҫӗ…
Вӗҫен кайӑксемпе тискер кайӑксем калаҫни // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 47–51 с.
Ҫапла вара пӑлан пӑрушӗ, хӗвел ҫуттипе тата хӑйӗн чӑпар тирӗпе йӑлтӑртатса тӑраканскер, курӑк ӑшӗнче хускалмасӑр вилнӗ пекех выртнӑ.Так он и замер в траве, весь осыпанный и солнечными и своими «зайчиками».
Чӳлмек ҫурални // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 35–38 с.
Пирӗн Кубра шывӗ пӗр ҫырантан тепӗр ҫыран таранах йӑлтӑртатса ҫуталса кайӗ, ҫырмари шыв тӗпне ҫитичченех курӑнса выртӗ.Широко, от берега до берега, осветится наша Кубря, и глубоко будет видно, до самого дна.
Пулӑ тытни // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 17–18 с.
Унӑн куҫӗсем юлашки ҫутӑпа йӑлтӑртатса илчӗҫ.
XXVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Вӑл халичченхинчен те ытларах шуралса кайрӗ, куҫӗсем йӑлтӑртатса тӑраҫҫӗ, пуринчен ытларах ӑна Павел Петрович питҫӑмарти тӑрӑх пӗр йывӑр куҫҫуль тумламӗ юхса анни тӗлӗнтерчӗ.
XXIV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Базаров куҫӗсем самантлӑха тӗттӗм куҫхаршисем айӗнче йӑлтӑртатса илчӗҫ.Глаза Базарова сверкнули на мгновенье из-под темных его бровей.
XIX // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Анчах унӑн пурӑнӑҫӗ ҫӑмӑл пулнӑ, час-часах тунсӑхланӑ пулин те, вӑл вара васкамасӑр, сайра-хутра кӑна пӑлханкаласа, кун хыҫҫӑн кун пурӑнса ирттернӗ, хӑш чухне унӑн куҫӗсенче те хаваслӑх йӑлтӑртатса ҫиҫнӗ, анчах вӗсем сӳнсен вӑл каннӑ, вӗсене шеллемен.
XVI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Раща хӗрринчи тӗттӗм те ансӑр ҫул тӑрӑх тур лашапа мужик юрттарса пырать; сулхӑнпа пырать пулин те, вӑл пӗтӗмпех, хулпуҫҫи ҫинчи саплӑкӗ таранах, лайӑх курӑнать, лаша урисем ҫӑмӑллӑн та уҫҫӑн мӗкӗлтетеҫҫӗ; хӗвел пайӑркисем раща ӑшне кӗреҫҫӗ те, чӑтлӑх витӗр йӑлтӑртатса тухса, ӑвӑс вуллисем ҫине ҫав тери ӑшӑ ҫутӑ сапаҫҫӗ, вӗсем хыр вуллисем пек курӑнса тӑраҫҫӗ, ҫулҫисем кӑвакарса каяҫҫӗ, вӗсен тӑрринчи тӳпене хӗвеланӑҫӗн кӑштах кӗренленнӗ шупка-кӑвак тӗсӗ хӑпарать.
XI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
— Акӑ эсир хӑвӑрӑн мухтавлӑ харпӑрлӑх тивӗҫлӗхне ҫухатрӑр та ӗнтӗ, — терӗ лӑпкӑ кӑмӑлпа Базаров, ку хушӑра Аркадий пӗтӗмпех вӗчӗленсе кайрӗ, унӑн куҫӗсем йӑлтӑртатса илчӗҫ.
X // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
— Ну, хӑвӑртрах эппин, хӑвӑртрах! — шухӑшлатӑп: — йӑлтӑртатса ил, ылтӑн ҫӗлен, кисрен, аслати, вырӑнтан хускал, килсе ҫит, тӑкӑнса кай, усал пӗлӗт, салхун кӗттерсе ан асаплантар!
Кӑвакарчӑн // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 172–173 с.
Готически чиркӳ тӑрринчи автан шупка ылтӑнӗпе ялкӑшать, юханшывӑн йӑлтӑр хура ҫийӗнче те ҫавӑн пек ылтӑн тӗсех йӑлтӑртатса тӑрать; грифель ҫийлӗ ҫуртсен ансӑр чӳречисенче ҫинҫе ҫурта (нимӗҫ перекетлӗ!) ҫутисем вӑйсӑррӑн мӗлтлетеҫҫӗ; чул хӳмесем хыҫӗнчен иҫӗм ҫырлин кӑтра ҫиплӗ аврисем вӑрттӑн кармашаҫҫӗ, виҫӗ кӗтеслӗ лаптӑкри кивӗ тараса хӳттинче темскер чупса иртет, сасартӑк ҫӗрлехи хуралҫӑ ыйхӑллӑн шӑхӑртни илтӗнет, ырӑ кӑмӑллӑ хураҫка ҫурма сасӑпа хӑрлатса илкелет, сывлӑш питрен ҫупӑрласах тӑрать, ҫӑкасенчен ҫав тери тутлӑ шӑршӑ сарӑлать, кӑкӑр ирӗксӗрех тарӑнран тарӑн сывлать, ҫавӑнпа-и тен, «Гретхен» сӑмах, — те кӑшкӑруллӑн, те ыйтуллӑн — ялан чӗлхе ҫине килет.
I // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.