Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вуласа (тĕпĕ: вула) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кичем ялан пӗччен, ялан пӗччен вуласа ларма!

Скучно мне читать всегда одной, одной!

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Эсӗ кӗнекесем вуласа курман вӗт — ӑҫтан ун пек калама пултаратӑн?

Ты ведь не читал книг, — как же можешь судить?

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

«Хань Фын-ци — ялти чи лайӑх ҫын» тени патне вуласа ҫитсен, Сяо Сян сасӑпах кулса ячӗ, мала тухса тӑнӑ Хырса Пухакан Тан ҫине пӑхса, ҫапла каларӗ:

Дойдя до слов «Хань Фын-ци — действительно наилучший из жителей», Сяо Сян громко рассмеялся и обратился к выступившему вперед Тану Загребале:

VII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Диктор Верховнӑй Совет Президиумӗн Указӗсене вуласа парать: ҫарта пулнӑ нумай лётчиксене орденсемпе наградӑланӑ, чылайӑшне Совет Союзӗн Геройӗ ячӗсене панӑ.

Диктор зачитывает Указы Президиума Верховного Совета: многие боевые лётчики награждены орденами, многим присвоено звание Героя Советского Союза.

4. Совет Союзӗшӗн тӑрӑшса пурӑнӑп! // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Вӗсене темиҫе хутчен вуласа тухатӑп.

Ещё и ещё раз читаю текст.

2. Ҫапӑҫу тӗрӗслевӗнче пулнӑ тусӑмсем патӗнче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Пире фронтри Ҫар Совечӗн ятарласа кӑларнӑ приказне вуласа пачӗҫ.

Нам зачитали специальный приказ Военного совета фронта.

13. Ҫапӑҫусем пуҫланасса тем пекех кӗтетпӗр // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Вӑл ҫавӑнтах ытла яках мар, анчах чӗререн ҫырнӑ ҫак сӑвва вуласа кӑтартрӗ.

И он прочёл эти незатейливые, но написанные от души фронтовые стихи:

27. Конев колхозник самолечӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Соединени штабӗн представителӗ планшетран Конев ҫырӑвне кӑларса вуласа пачӗ.

Представитель штаба соединения вынул из планшета письмо Конева и прочитал его.

27. Конев колхозник самолечӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Пирӗн командирӑн политика енӗпе ӗҫлекен заместителӗ Верховнӑй Главнокомандуюшин Майӑн 1-мӗшӗнчи приказне вуласа пачӗ.

Заместитель командира по политической части читает нам первомайский приказ Верховного Главнокомандующего.

26. Майӑн пӗрремӗшне ют ҫӗршывра уявларӑмӑр // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Вӑл Указ вуласа пачӗ, унтан пире Ленин орденӗпе «Ылтӑн Ҫӑлтӑр» медалӗ парса тухрӗ, вӗсене хӑех гимнастеркӑсем ҫине ҫирӗплетсе лартрӗ.

Он зачитал Указ, вручил нам ордена Ленина и медали «Золотая Звезда» и сам прикрепил их к нашим гимнастёркам.

22. Аслӑ наградӑна илме чӑнах та тивӗҫлӗ пулнине эпӗ ӗҫпе кӑтартса пама тивӗҫ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Унтан мана саламласа, полковник грамота ҫине мӗн ҫырнине вуласа пачӗ.

И, поздравив меня, полковник прочёл текст грамоты.

20. Октябрь праҫникне фронтра кӗтсе илетӗп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Приказа вуласа пӗтерсен, Габуния ман пата пычӗ те ҫапла каларӗ:

Когда был зачитан приказ, Габуния подошёл ко мне и сказал:

3. Ведущипе ведомӑй // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Доклада вуласа пӗтерчӗҫ.

Чтение доклада закончено.

1. Ҫулпуҫ сӑмахӗсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Каҫхине политрук пире пӗр кунхи сводкӑна вуласа парать.

Вечером политрук читает нам сводку за день.

6. Вӑрҫӑ кунӗсенче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Кӑнтӑр апачӗ хыҫҫӑн командир пире Сводка, Совет Ҫар командованийӗн пӗрремӗш сводкине вуласа пачӗ.

После обеда командир читает нам сводку, первую сводку командования Советской Армии.

5. 1941 ҫулхи июнӗн ҫирӗм иккӗмӗшӗнче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Политрук пире «Красная звезда» тата «Комсомольская правда» хаҫатсене вуласа парать.

Политрук читал нам «Красную звезду», «Комсомольскую правду».

2. Ҫар ҫыннисем пултӑмӑр // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Общежитинче чылай вӑхӑт кӗнекесем вуласа лартӑм, анчах мӗн вуланисене аса илсе юлма йывӑр пулчӗ.

В общежитии ещё долго сидел за книгами, но сосредоточиться было трудно.

3. Xуйxӑ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Николай Островскин чаплӑ кӗнекине эпӗ нумай хутчен вуласа тухрӑм, вӑл мана вӗренсе ҫитӗнме нумай пулӑшрӗ.

Много раз я перечитывал замечательную книгу Николая Островского, и она помогала мне работать над собой.

2. Вӗренме шутларӑм // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Вӑл вӑхӑтра тин ҫеҫ пичетлесе кӑларнӑ «Хурҫӑ мӗнле хӗрсе ҫитнӗ» кӗнекене алран пӑрахмасӑр вуласа тухрӑм.

Не отрываясь, залпом прочитал только что изданную тогда «Как закалялась сталь».

2. Вӗренме шутларӑм // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Халӑх депутачӗсен черетсӗр III Съездӗнче васкавлӑн «Совет Союзӗн Геройӗсем, виҫӗ степеньлӗ Мухтав орденӗсен кавалерӗсем СССР халӑх депутачӗсен Съезчӗ патне чӗнсе каланине» вуласа панӑ, унта СССР хӗҫпӑшалланнӑ вӑйӗсем ҫине элекле тапӑннине, фронтовиксене мӑшкӑл кӑтартнине хирӗҫ питӗ хытӑ критикленӗ, хӑйӗн сӑмахӗнче вӑл вӗсене 1960-мӗш ҫулсенчинчен те йывӑртарах пулни пирки каланӑ, революцие хирӗҫ вӑйсем ҫине тапӑнма чӗннӗ.

На III внеочередном Съезде народных депутатов зачитал «Обращение Героев Советского Союза, кавалеров орденов Славы трёх степеней к Съезду народных депутатов СССР», в котором выступил с резкой критикой против клеветнических нападок на вооружённые силы СССР, против унижения фронтовиков, говоря, что им приходится хуже, чем в 1960-е годы, призывал к наступлению на контрреволюционные силы.

Кожедуб Иван Никитович // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BC

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней