Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Сылтӑм сăмах пирĕн базăра пур.
Сылтӑм (тĕпĕ: сылтӑм) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Войскӑн тӗп пайне вӑл сылтӑм флангра, ҫӗнӗ Смоленск ҫулӗ патӗнче хӑварнӑ та кирек хӑш еннелле те контрнаступлени тума пултарнӑ.

А основную массу расположил на правом фланге, у новой Смоленской дороги, и сохранил за собой возможность для контрнаступления в любом направлении.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫакӑнта вара вӑл вырӑс ҫарӗн фронгне татса кӗрес, центрпа сылтӑм флангра тӑракан тӗп вӑйсен хыҫне тухас, вӗсене Мускав тата Колоча шывӗсем хушшине хӗстерес те пӗтерсе тӑкас тесе шутланӑ.

Здесь он задумал прорвать фронт русской армии, обойдя ее главные силы, расположенные в центре и на правом фланге, прижать их к рекам Москве и Колоче и уничтожить.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Сылтӑм флангра Колоча шывӗн, чӑнкӑ ҫыранӗсем пулнипе позици французсене атакӑлама йывӑр пулнӑ.

Позиция, прикрытая на правом фланге крутыми берегами реки Колочи, была труднодоступна для атаки французов.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫапах та сылтӑм флангра, Маслово ялӗ ҫывӑхӗнче, укрепленисене чавнӑ, центрта Курганнӑй батарея (Раевский батарейине) тунӑ, сулахай флангра, Семеновски ятлӑ ялтан кӑнтӑр еннерех, флешсем тунӑ.

Но все же на правом фланге, у деревни Маслово, укрепления были вырыты, в центре соорудили Курганную батарею (Раевского), а на левом фланге, южнее Деревни Семеновской, построили флеши.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Пӗтӗм тӑршшӗпех ӑна Колоча шывӗ тата сылтӑм енче Мускав шывӗ, сулахайран — Шевардино патӗнче туса хунӑ редут хӳтӗлесе тӑнӑ.

прикрываясь почти на всем протяжении рекой Колючей и опираясь правым флангом на Москве реку, а левым — на выстроенный у Шевардина редут.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Кам хӑй пулман, вӑл Дунай сылтӑм енне ҫав тери хӑюллӑн каҫнине, император лагерьне ҫавӑрса илсе пӗтерсе тӑкнине, трофейсемпе тыткӑна илнисене, хастарлисем пит нумай пурлӑх туяннине курса хӗпӗртесе тӑнӑ.

Кто не участвовал, тот с восторгом видел блистательный переход на правый берег, взятие и истребление императорского лагеря, трофеи, пленных и необыкновенную добычу, храбрыми приобретенную.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

5000 ҫын ҫуран ҫар, 2500 ҫын кавалеристсемпе казаксем ҫутӑлнӑ ҫӗре юханшывӑн сылтӑм енче пулнӑ.

5000 пехоты и 2500 кавалеристов и казаков к рассвету были уже на правом берегу.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Кӗркуннехи тӗттӗм каҫхине, лагерьсенчен инҫетре, Дунай шывне хирӗҫле, туроксен разведчикӗсем ҫитме пултарайман вырӑна Марков генералӑн отрячӗ вӑрттӑн Дунай шывӗн сылтӑм енне каҫса кайнӑ.

Темной осенней ночью далеко от лагеря, вверх по течению Дуная, куда не добирались турецкие разведчики, скрытно переправился на правый берег отряд генерала Маркова.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Сылтӑм енчи ҫырана вӑл 20000 салтак, ялавсем, апат-ҫимӗҫ, хӗҫпӑшал хӑварнӑ.

А на правом берегу оставил лагерь — 20 000 солдат, знамена, продовольствие, вооружение.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вырӑссене ҫав тери хакла ларнӑ Рущук крепоҫне вӑл сирпӗтсе янӑ та унтан тухса кайнӑ, пӗтӗм ҫарӗпе сылтӑм енчен вӑл Дунайӑн сулахай енне каҫнӑ.

Через три дня он взорвал и покинул крепость Рущук, стоившую русским стольких потерь, и, очистив правобережье, перешел со всей армией на левый берег Дуная.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Кутузовран сылтӑм енче, Брюнски шоссе тӑршшӗпе, Багратион тапӑнса пынӑ.

Справа от Кутузова, вдоль Брюннского шоссе, наступал Багратион.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Наполеона Венӑран татса илес «шухӑшпа ҫунатланса» Вейротер ҫар умне Наполеонӑн сылтӑм флангне татса илес задача лартнӑ.

Вейротер, «осененный идеей» отрезать Наполеона от Вены, поставил армии задачу обойти правый фланг Наполеона.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Анчах Кутузов Дунай шывӗн сылтӑм ҫыранне пӑрахса кайнӑ, император Францран вӑл унӑн приказне пурӑнӑҫламаннишӗн каҫару ыйтнӑ.

Но Кутузов покинул правый берег Дуная и… извинился перед Францем за невыполнение приказа.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Император Франц Кутузова Дунай шывӗн сылтӑм енчех юлса, шыв урлӑ каҫмалли кӗпере тата ҫав кӗпер ҫывӑхӗнчи укрепленисене хӳтӗлесе тӑма хушнӑ.

Император Франц требовал, чтобы Кутузов остался на правом берегу и защищал предмостные укрепления и мост через Дунай.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӗсем Дунай шывӗн сулахай енне французсем каҫни ҫинчен пӗлтерсенех Кутузов хӑй таппа лекессине, сулахай енне ӑна Мортье каҫарас ҫуккине, сылтӑм енче Наполеон хӑйӗн тӗп вӑйӗпе ӑна Дунай патнех пырса хӗстерессине аван ӑнланнӑ.

донесли о появлении французов на левом берегу Дуная, он понял, что может попасть в ловушку, — на левый берег его не пустит Мортье, а на правом — Наполеон главными силами прижмет к Дунаю.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӑл сулахай флангра пулнӑ пулин те манӑн сылтӑм аллӑм пулчӗ…».

Он шел на левом фланге, но был моей правой рукой…»

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Сулахай алла вутчулӗ илнӗ, сылтӑм алла ҫулу тытса унпа вутчулне шаккама тытӑннӑ.

Нужно было взять в левую руку кремень, в правую кресало и ударять кресалом о кремень так, чтобы кресало скользило по острому краю камня.

Вутпа перекен палица // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Вӑл хӑйӗн сулахай аллине щит, сылтӑм аллине хӗҫ тытнӑ.

В левой руке он держал большой щит, в правой — меч.

Щит // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Ҫынни сулахай аллипе ухӑ тата икӗ дротик тытнӑ, сылтӑм аллипе тетивӑна карӑнтарать.

Левой рукой охотник держит лук и два дротика, правой натягивает тетиву.

Ухӑпа ухӑ йӗппи // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Ун икӗ вӗҫне те сылтӑм алӑпа тытаҫҫӗ, варринчен хутлатнӑ ҫӗре чул хураҫҫӗ.

Оба конца берут в правую руку, а туда, где перегиб, кладут камень.

Праща // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней