Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пӑхатӑп та, хӗрача йӗрес пек тӑрать.
Билет // Николай Степанов. «Сунтал», 1939, 8№, 23-24 с.
«Халех тухатӑп та пӑхатӑп — пурте паллӑ пулать».
6. Иртен те ир пулаканни // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
— Парниксем патӗнчен иртсе пыратӑп та пӑхатӑп: рама уҫӑ, калча ҫинче юр!— Иду мимо парников, смотрю: рама открыта, а на рассаде снег!
1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Пӑхатӑп: иӗр кун каҫаҫҫӗ, икӗ кун, виҫӗ кун каҫаҫҫӗ!
11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
— Паян чӳречерен пӑхатӑп та эпӗ, — калама пуҫларӗ Степанида, — куратӑп: пирӗн пӳрт умӗпе Фроська калама ҫук мухтавлӑн утса пырать!
9. Хуратул икерчисем // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
— Пӑхатӑп та эпӗ: упа хӑйӗн шӑтӑкӗнче эсӗ колхозшӑн тӑрӑшнинчен ытларах ӗҫлет…— Я гляжу: у медведя о своей берлоге больше заботы, чем у тебя о своем колхозе…
5. Килте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Эпӗ те акӑ вӑрман тӑрӑх сӗтӗрӗнсе ҫӳретӗп, ҫул ҫинче пиншер тенкӗ выртмасть-и, тесе пӑхатӑп.Я вот тоже брожу по лесу, гляжу, не валяются ли на дороге тысячи.
5. Килте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Санпа калаҫатӑп, колхоз мӗнлине пӑхатӑп.
5. Килте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
— Анчах пӑхатӑп та эпӗ, ҫывӑрса тӑранайман-ха эсӗ, — терӗ вӑл кинне хӗрхенсе.И тут же пожалела сноху: — Однако, гляжу я, не отоспалась ты еще.
4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
— Анчах эсир, пӑхатӑп та, начар пурӑнмастӑр, — каласа хучӗ Василий.— Ну вы, я гляжу, в этом не нуждаетесь, — отозвался Василий.
3. Вӗрен-кантра // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Пӑхатӑп та сан ҫине: праҫник чухнехи пек ҫӳретӗн!
2. Ирхине // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
— Сеповый, халех сӑнамалла тӗрме ҫивитти ҫинелле ярса пӑхатӑп…
Саккӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Пӑхатӑп пӗрре ирпеле (вӑл ҫывӑратчӗ) — ун кӑкӑрӗ ҫинче такам ҫыртнӑ пек кӑвакарнӑ вырӑнсем пур.Смотрю я раз утром (она еще спала), на груди у нее синяки, словно ее покусал кто.
Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Ара, пӑхатӑп та, эсӗр кӑн-кӑваках.
Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Анчах эпӗ сирӗн ҫине пӑхатӑп та — эсир аннӗр пирки хуйхӑратӑр, — мӗн тума кирлӗ вӑл сире?А вот смотрю я на вас, — о матери вы тоскуете, — зачем она вам?
XVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Эпӗ пур, пӑхатӑп та — эсир ҫав тери самӑр, качча кайнӑ пулӗ те ача кӗтетӗр пулӗ, тесе шухӑшларӑм.— А я смотрю — полная вы такая, думала, замуж вышли, ребеночка ждете.
XV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Пурӑнасса эпир юнашар тенӗ пекех пурӑнатпӑр; пӑхатӑп — сан пата халӑх нумай ҫӳрет, анчах ӗҫсе супни, йӗркесӗрленни ҫук.Живем мы почти рядом; вижу — народу к тебе ходит много, а пьянства и безобразия нет.
XI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Эпӗ, хӗрӗм, тӗкӗр ҫине ҫурӑмпа ҫеҫ пӑхатӑп.
Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Пӑхатӑп та хайхи, ача алли кармашать, пӗчӗк хыткан алӑ, шӑмми ҫеҫ.Гляжу — ручонка детская, костлявая-костлявая, скелетик такой, тянется.
Хӑйне евӗрлӗ перепиҫ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Эпӗ ҫак кӗрнеклӗ карчӑк ҫине пӑхатӑп.
Укахви, Дорофеевна тата ыттисем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.