Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

сирӗн (тĕпĕ: эсир) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Кам унта сирӗн… ҫӗр варринче шыва кӗрет? — терӗ вӑл, ҫитсе чарӑнсан.

— Кто это там у вас среди ночи купается? — спросил он, подойдя.

XXV. Ҫӗр варринчи шуйхану // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ах, аттеҫӗм, аттеҫӗм, епле чӑтрӗҫ-ши сирӗн чунӑрсем?..

— Ах, папа, папа, и как только ваши души стерпели это?

XXIV. Ашшӗпе хӗрӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тухтар кӗтӳҫӗ, мӗн туса ҫӳрет сирӗн патӑрта? — тесе хучӗ вӑл, куҫне-пуҫне чалӑртса.

Тухтар пастух-то что в вашем доме потерял? — вдруг ляпнула она, округлив глаза.

XVII. Тунсӑхланӑ ҫуртра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Сирӗн пата епле пырса кӗрессе те пӗлместӗп.

— Я уж и не знаю, как теперь в ваш дом-то войти…

XVII. Тунсӑхланӑ ҫуртра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Сирӗн пӗрин те ӗҫӗр ҫук унта! — кӑшкӑрса пӑрахрӗ вӑл, — эпӗ хам хӗре хам хуҫа, кӗлӗмҫӗсене кӗрӳ тума кӗтсе те тӑмӑп-ха…

Снова сорвался на крик: — Вашего дела тут нет! Над своей дочерью сам хозяин! И попрошайку зятем своим сделать не позволю!..

XVI. Пӗртӑвансем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Тӳркӗлли ҫук-и тетӗп сирӗн ҫуртӑрта? — каллех ыйтрӗ Шерпике, хӑйпе калаҫманнине кура хистенӗрех сасӑпа.

— Нет ли, спрашиваю, в вашем доме божка какого, деревянного аль оловянного, Тюркелли называется? — снова спросила Шербиге более настойчиво.

XII. Кӗтмен пӑтӑрмах // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫакна пӗлес терӗм-ха, мӗскер унта, сирӗн хапхӑр айӗнче, ывӑспа темтепӗр лартса тултарнӑ…

А я чего спросить хотел: чего это у вас в подворотне на деревянном кружке лежит?

XII. Кӗтмен пӑтӑрмах // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Сирӗн пата пыма хатӗрленетӗп…

Собираюсь к вам приехать…

23. Ҫаврӑма пӗтерни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Сирӗн питӗ интереслӗ ӗҫ, — терӗ хӗр ӑмсануллӑн.

— У вас очень интересная работа, — с завистью сказала она.

23. Ҫаврӑма пӗтерни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Сирӗн пата ҫитме инҫе-и?

Далеко до вас?

22. Ҫӑлӑнӑҫ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Тӗттӗмрех унта сирӗн.

Темновато у вас.

22. Ҫӑлӑнӑҫ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Сирӗн каллех ун патне каяс пулать.

— Вам нужно опять к нему обратиться.

21. Пилӗк сехет // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Эпӗ халь мӗн тӳссе ирттернине пӗлесчӗ сирӗн… — аран-аран каласа хучӗ вӑл.

— Если бы вы знали, что пережил я… — с трудом произнес он.

21. Пилӗк сехет // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Сирӗн сехетӗр васкать.

У вас часы спешат.

21. Пилӗк сехет // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Эпӗ вӑл Ленинграда ҫитсен урӑхла шухӑш тытса сирӗн пата кӗрӗ те, пире сутӗ, тесе хӑранӑччӗ.

Я боялся, что в Ленинграде он передумает, зайдет к вам и продаст.

21. Пилӗк сехет // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Сирӗн ӗнтӗ шифра пӗлес килет.

Вам хочется иметь шифр?

21. Пилӗк сехет // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

«Симӗс вӑчӑрасем» текен ракетӑсемсӗр пуҫне» сирӗн тата мӗнле заданисем пулнӑ?

Кроме ракет «зеленые цепочки», какие у вас еще были задания?

21. Пилӗк сехет // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Эпӗ сирӗн ҫынсене асаплантарнине-и?

Что я пытал ваших людей…

21. Пилӗк сехет // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Тӗрӗс, тӗрӗс, путланчӗ, анчах ӑна путлантараканни — эсир мар, мана улталаса аяла тума сирӗн хӑват сахалтарах-ха.

Да, бита, только не вами. У вас еще нос не дорос, чтобы меня обвести вокруг пальца.

21. Пилӗк сехет // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Сирӗн ӗҫӗр системи — пӗрре, сирӗнпе пӗрле камсем ӗҫленӗ — иккӗ, сирӗн заданисем — ракетӑсемсӗр пуҫне — виҫҫӗ…

— Система вашей работы — раз, ваши соучастники — два, ваши задания, кроме ракет, — три…

21. Пилӗк сехет // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней