Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Эпӗ, шӗкӗртурра, таҫта та пулнӑ, темӗн те курнӑ… пурнӑҫне те, тӗрлӗ вилӗмне те…— Я волк стреляный, слава богу, повидал на своем веку… и жизней и смертей всяких…
7 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Тӗрлӗ ыйтусемпе — мӗнле те епле? — йӳтетменшӗн вӑл ӑна ӑшӗнче чӗререн тав турӗ.В душе она была благодарна ему за то, что он не надоедал ей расспросами — как да что? —
6 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Ӑс-тӑнӗ пӗр тӗрлӗ каланӑ, чӗри — пачах урӑхла.
6 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Юн палатӑра чух, врачсем уяв сӗтелӗ хушшинче ларнӑ вӑхӑтра, кайма пуҫланӑ пулсан, тем тӗрлӗ хӑвӑрт тунӑ операци те пулӑшаймастчӗ…
5 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Хӑвӑрт ҫӳрекен поезд пекех: юлташупа уйрӑлатӑн, вӑхӑту пуртан тӗрлӗ ӑпӑр-тапӑр ҫинчен сӳпӗлтететӗн, хускалсан, юлашки вакун мӗлтлетет те — аса илетӗн: эсӗ чи кирлине каламан-ҫке.
1 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Донецк урамӗсем тӗрлӗ саслӑ шавпа тулса ларнӑ; ҫынсем калаҫни, автомобильсен кустӑрмисем асфальт тӑрӑх ҫатӑртатни, трамвайсен тулли вагонӗсем кӗмсӗртетни…
9 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Йӑлӑнаҫҫӗ, хӑратма пӑхаҫҫӗ, главврач куҫӗ умӗнче тӗрлӗ хутсем сулкалаҫҫӗ — пурпӗрех нимӗнсӗрех кайма тиврӗ.Упрашивали, грозились, потрясали всевозможными бумажками перед глазами главврача и уходили ни с чем.
9 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Горюнов, йывӑр чирлӗ ҫынпа ҫыхланасшӑн мар пулса, вӑрахчен чееленчӗ-ха, тӗрлӗ сӑлтавсем тупа-тупа кутӑнлашма хӑтланчӗ.
6 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Ҫапларах йӑпатрӗ хӑйне: унпа кунашкал япала пулман, пулма та пултараймасть, паян та вӑл килне тӗрӗс-тӗкелех таврӑнать, унта ӑна арӑмӗ кӗтсе илет, вӗсем телевизор пӑхӗҫ, тӗрлӗ ӑпӑр-тапӑр ҫинчен калаҫӗҫ, тен, кинона та каймӗҫ-и-ха, ҫуркунне-ҫке, ҫулла вара кӑнтӑра, тинӗс хӗррине вӗҫтерӗҫ…
6 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Вӗсем, темӗне кӗтсе, хытса тӑчӗҫ, хӑрушлӑх пытарса тӑракан шӑплӑха тимлӗн итлерӗҫ, вара васкаса ҫывхаракан парашютист ӗмӗлкинчен хӑраса тӗрлӗ еннелле тарса саланма пикенчӗҫ.
2 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Бухтӑран тухакан пӑрахутсене хӳтӗлесе, вӑл тӗрлӗ енчен хула хӗрринелле чупакан хӗрлисемпе симӗссисен речӗсем ҫинелле персе тӑчӗ, унтан хӗрлӗ батарейӑсем курӑнса кайнӑ ту каҫҫи тӑрринелле сӑтӑрттарма тытӑнчӗ.
XXIX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Эпӗ — Вунтӑххӑрмӗш Дон полкӗнчен, ыттисем — тӗрлӗ полксенчен.
XXVIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ҫакӑн тӗрлӗ маттур казак — вӑл-и тарма?
XXV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Атту ҫулӑхатӑн тӗрлӗ плану-масарусемпе те, планӗ план пулсан та, лашасем апатсӑр ниҫта каяйманнине тӑнланмастӑн.
XXV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Григорий кӗнчелеҫҫине тӗрлӗ енчен сӑнаса пӑхнине асӑрхаса, пӗррехинче Ильинична калама ҫук хытӑ тӗлӗннӗччӗ.Ильинична была несказанно удивлена однажды, застав Григория разглядывавшим со всех сторон прялку.
XXV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Пантелей Прокофьевич, тӗрлӗ йывӑр хуйхӑ-суйхӑпа ӑша вӑркаттарасшӑн мар темле упранчӗ пулин те, кӗҫех ҫӗнӗрен ун чӗрине тапратма тиврӗ.
XXIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Кам сана ун кӗпине ҫӗлесе пама, ӑна тӗрлӗ кучченеҫсем ҫитерме хушнӑ?Кто тебя просил зашивать ему рубашонку и задаривать его всякими гостинцами?
XXI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Казаксем каллех оборонӑллӑ вӑрҫа куҫассине хирӗҫ тӑман-ха; Дон ҫарӗн командованийӗ вара; ку участокра хӑйсен вӑйӗ ытларах пулнӑ пулин те, тем тӗрлӗ чееленсен те, вӗсене анчахрах хӑйсен облаҫӗнче ҫапӑҫнӑ пек хастаррӑн ҫапӑҫтараймасть.
XX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Ҫулӗ пирӗн пӗрре те, кашни харпӑр хӑй тӗрлӗ каять… — каллех калаҫма пуҫларӗ Григорий, питне-куҫне пӗркелентерсе, турилкке тӑрӑх шӑвакан абрикоса кӑлӑхах чӗнеҫкепе тирсе илме тӑрӑшса.
XIX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Хӑрушлӑх тӗрлӗ ҫынсене ҫывӑхлатать, тет вӑл…
XIX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.