Поиск
Шырав ĕçĕ:
Хӑй тахҫанах пӗлекен пӗчӗк вӑрман ҫывӑхне ҫитсе пынӑ ҫӗртех Федор Лукич кӑкӑрне аллипе ярса тытрӗ, вӑл, чирлӗ чухнехи пек, вӑйсӑрлӑха туйса, утма чарӑнчӗ; урисем хӑйӗн мар пекех такӑнаҫҫӗ, аллисем йывӑрланса ҫитнипе мӗн хушнине итлеми пулчӗҫ, вӗсем туя та тытасшӑн мар; кӑкӑрта йӗплеме пуҫларӗ, йӗпписем нумайланса пыраҫҫӗ, вӗсем пӗр тӗле пухӑнса йӗпленипе питех те ыраттараҫҫӗ; чӗре пӑчӑртанать — ӑна такам хӗскӗчпе ярса илсе, пӗрре хӗстернӗ, тепре пушатнӑ пек туйӑнать…
XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Хворостянкин ҫӗр ҫине хӑвӑрт сиксе анчӗ, пиҫиххипе ҫыхнӑ кӗпине утнӑ ҫӗртех тӳрлетсе илчӗ те пӗлтерӳ патне пычӗ.Хворостянкин быстро соскочил на землю, поправил рубаху, обвязанную ремнем, и подошел к объявлению.
V // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Вӑл мана: «Йӗркеллӗ хӗрарӑм тупма май пур ҫӗртех йӗркеллӗ ҫын ҫав йӗрӗнчӗк таса мар ҫурта, чир-чӗр ҫаклатмалли вырӑна, ҫӳремест ӗнтӗ», — терӗ.
XXV // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Вӗҫен кайӑка вӗҫнӗ ҫӗртех персе ӳкерме хатӗрленнӗ чухнехи пек, вӑхӑта кӗтсе илсе, вӑл сасартӑк шӑппӑн пӗлтерчӗ:Точно рассчитав секунды, как при выстреле по летящей птице, он вдруг сообщил тихонько:
XX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Бояркин хашкана ерчӗ, чупнӑ ҫӗртех кӗрӗкӗн тӳмисене вӗҫертме тӑнипе тарӑн кӗрт ӑшне кӗре-кӗре кайрӗ, унтан каллех сукмак тупса, мӗнпур вӑйран малалла чупрӗ…
XVI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Питӗ лайӑх! — чупнӑ ҫӗртех хирӗҫ тавӑрать вӑл аппӑшне.
IX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Чернявкин чупса пынӑ ҫӗртех юр ӑшне тӑрӑнса ӳкрӗ.
II // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Чылайччен чупса ывӑннипе, тата пӗр курка ханша ытлашши ӗҫнипе, вӑл ыраш улӑм ҫине ларса пынӑ ҫӗртех ҫывӑрса кайнӑ, вӑранса каялла ҫаврӑнса пӑхсан, ҫавӑнтах хыпӑнса ӳкрӗ: ҫуна хыҫӗнче Ольховкӑран тухнӑ хӗрарӑм ушкӑнӗнчен ҫурри кӑна тӑрса юлнӑ.
II // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Шофер вӗсем кӑтартни-суллани ҫине пачах та ҫаврӑнса пӑхман пек туйӑнать; «эмка» каялла чакса сулӑм илчӗ, — шофер машинӑна чупса пынӑ ҫӗртех шыва кӗртесшӗн пулчӗ пулмалла, — анчах темӗн каллех шыв хӗрне ҫитсен тапах чарӑнчӗ.
XV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Вӑл кулса ячӗ те пынӑ ҫӗртех ҫӳҫне пуҫтарма тытӑнчӗ.
X // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Хворостянкин, пынӑ ҫӗртех тачанка ҫинчен сиксе анса, калинккене чӗркуҫҫипе тӗксе уҫрӗ те, алӑк патнелле мар, сад еннелле уҫӑлса тӑракан чӳрече патне хӑвӑрттӑн утса кайрӗ.
VII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Утнӑ ҫӗртех, сывлайми пулса, чарӑна-чарӑна тӑраҫҫӗ, е юр ҫине тирӗнеҫҫӗ, е тата кивӗ шинель аркисене юр ҫийӗн сӗтӗркелесе утаҫҫӗ.Задыхались и падали, волоча по снегу полы своих истрепанных шинелей.
XXV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Кун пек ҫанталӑкра ларнӑ ҫӗртех ҫӗрсе кайма пулать!
I // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Ерофей Кузьмич ҫавӑнтах, Квейс умӗнче тӑнӑ ҫӗртех, халиччен хӑнӑхнӑ пек, ҫирӗп шухӑш тытрӗ: кирек мӗнле пулсан та ҫав пӗтӗм яла ҫаратса каякан налога пуҫтармастӑп, терӗ вӑл хӑй ӑшӗнче.
XXIV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Утса пынӑ ҫӗртех: — Эй, эсир! — тесе кӑшкӑрчӗ.
III // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Чупса пынӑ ҫӗртех темрен ярса тытса, танк ҫине сиксе хӑпарчӗ те вӑл, каялла ҫаврӑнса пӑхса, аллисемпе сулса, татах кӑшкӑрса ячӗ:С разбегу, уцепившись за скобу, он вскочил на танк и, оглядываясь, махая руками, снова закричал:
XXIV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Юлашкинчен пӗр снарячӗ ҫавракарах башньӑна шӑйӑрса иртрӗ, тепри тата ҫавӑнтах аяккинчен пырса лекрӗ, танк вара, тӗтӗм ӑшӗнчен сиксе тухса, хыттӑн кайнӑ ҫӗртех чӑнкӑр-чанкӑр! тутарса илсе, сарлака та лаптӑк йывӑр гусеницине курӑк ҫинелле сарса пӑрахрӗ те сасартӑк вӑр-вар ҫаврӑнса илчӗ.
XXIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Юлташӗсене алӑпа сулса илчӗ те вӑл, чупса пынӑ ҫӗртех, хайхи окопа кӗрсе ӳкрӗ — чыхӑна-чыхӑна, хыттӑн ӳсӗрме пуҫларӗ.Махнув спутникам рукой, он с разбегу плюхнулся в него — и закашлял надрывно, всей грудью.
XXI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Утса пынӑ ҫӗртех Лозневой кӑшкӑрма пуҫларӗ.
XVI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Ҫӳлӗскер те пит хытанкаскер, шуранка сан-питлӗскер, Степан уксахласа урапа патнелле утса кайрӗ те утнӑ ҫӗртех кӑшкӑрчӗ:Высокий и бледный, Степан Бояркин пошел, прихрамывая, к телеге и на ходу крикнул:
XIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.