Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫитме (тĕпĕ: ҫит) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ох, вӗҫне ҫитме инҫе пулӗ-ха!

Ох, наверно, до конца далеко!

10 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Ҫук, унӑн Гаврила патне ҫитме инҫе-ха, лешӗ пӗррехинче…

— Нет, куда ему до Гаврилы. Тот однажды…

3 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эсир тӗрӗс ӑнланатӑр: хӑвӑр патӑрта вӗренекен ачасен ашшӗ-амӑшӗсене, вӗсен килти условийӗсене пӗлни кирлӗ, унсӑрӑн ачасене пӗлсе ҫитме ҫук.

Вы правильно понимаете: учеников своих невозможно изучить как следует, если не будешь хорошо знать их родителей, их домашние условия.

Экэчо ывӑлӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Вӗсем шуррисене хӑваласа ҫитме тухнӑ пулнӑ.

Они гнались за белыми.

XV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Халӗ ӗнтӗ ҫил вӗсене хыҫалтан тӗртсе пычӗ, ҫавӑнпа ку бакен патне ҫитме ытла йывӑрах пулмарӗ.

Теперь ветер подгонял их сзади, и добраться до бакена было не так трудно.

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ҫак хушӑра Бикмуш мучи кӗсменсене икӗ-виҫӗ хут хӑватлӑн сулса ишме ӗлкӗрчӗ, вара ҫакӑ ҫитес ҫӗре ҫитме ҫителӗклӗ пулчӗ.

Дед Бикмуш раза два сильно взмахнул веслами, и этого оказалось достаточно, чтобы достигнуть цели.

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Эсӗ яла улӑхса кайнине те куртӑм эп, анчах чупса ҫитме ӗлкӗреймерӗм.

Я заметила, как ты поднималась к деревне, да не успела добежать.

VIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Туйӑмсене парӑнса пурӑнакан ытти пур ҫынсем пекех, Степан Степанович хуҫалӑхӑн материальнӑй енӗпе аппаланма юратман; вотчинӑна старостӑпа повар тытса тӑнӑ; улпут патне ҫитме ҫӑмӑл пулман; кам та пулин ун патне ҫитме мел тупсассӑн та, ытлашши сӑмах персе ярасран хӑранӑ, мӗншӗн тесен улпут пӗтӗмпех горничнӑйсене каласа кӑтартнӑ.

Материальной частью хозяйства Степан Степанович, как все сентиментальные натуры, заниматься не любил; староста и повар управляли вотчиной; до барина доступ был не легок, кому и случалось с ним молвить слово, остерегался проболтаться, барин все рассказывал горничным.

III // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

— Аялта, ҫыран тӗпӗнчен шыв патне ҫитме инҫе-и?

— А внизу от обрыва до воды близко?

Х // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ҫапах та утмалла пулнӑ, унсӑрӑн хыҫалтан хӑрушӑ вилӗм хӑваласа ҫитме пултарнӑ.

А идти надо, иначе их застигнет смерть.

I // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Вӗсем мӗн чухлӗ кайнине тата Орана ҫитме мӗн чухлӗ пулнине турӑ пӗлет!

Бог знает, сколько они уже так прошли и в каком расстоянии от них Оран!

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

— Тавтапуҫ, Хосе, — лӑпкӑнах каланӑ та Мигель Аквавивӑна ҫитме лашине васкатнӑ.

— Спасибо, Хосе, — спокойно сказал Мигель и тронул коня, чтобы догнать Аквавиву.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Темиҫе утӑм ҫеҫ унӑн хваттертен ӗҫ пӳлӗмне ҫитме.

Всего несколько шагов отделяло квартиру от рабочего кабинета Предсовнаркома.

Россия — ункӑра // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Эйно Рахья Ленина ҫитме васкать.

Эйно Рахья бегом поспешил догонять Владимира Ильича.

Ҫапла пуҫланать революци // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Сердобольск урамӗнчен Смольнӑя ҫитме — вунӑ ҫухрӑм!

Десять вёрст от Сердобольской до Смольного!

Ҫапла пуҫланать революци // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Удельнӑй станцинчен Сердобольск урамне ҫитме пилӗк ҫухрӑм пушӑ хирпе утмалла.

От станции Удельная до Сердобольской улицы вёрст пять пустырём.

Тата тепӗр вӑрттӑн ӗҫлев // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Вӗсен вӑрман варринчи ялӗнчен чугун ҫул хӗррине ҫитме йкҫӗр ҫухрӑм.

До железной дороги от их лесной деревушки двести с лишним верст.

Тӗлӗнмеллескер // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 181–184 с.

Анчах мӗн перекечӗ вӑл, енчен те сан самолета ӗлкӗрме килтен виҫӗ сехет малтан тухмалла, лере те, Ленинградра, аэропортран кирлӗ вырӑна ҫитме ҫавӑн чухлех каймалла пулсан!

Но какая же экономия, если тебе из дома надо выходить за три часа до вылета да почти столько же потом в Ленинграде добираться до места после посадки?

21 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Ҫапах та Тбилиссора ҫисе савӑннӑ шашлыка ҫитме инҫе кун, — аса илчӗ Костя.

Ну до того-то, что мы ели в Тбилисо, ему, конечно, далеко, — вспомнил Костя.

19 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Пуҫӑмра пӗрин хыҫҫӑн тепри хӑвӑрт-хӑвӑрт вӗлтлетсе иртет: машинине ҫӗр хута хӑвалакан спортсмен; «Художественнӑй» кинотеатр, Ҫӗнӗ Арбатри унран инҫех те мар ларакан чиркӳ; Медвежьегорскри ҫавнашкал чиркӳ — Питӗртен унта ҫитме те, мӗнех, ултӑ пин ҫухрӑмран каях мар-тӑр…

Мгновенной чередой у меня проносятся в голове: гонщик в летящем через всю Францию автомобиле; кинотеатр «Художественный», рядом с ним церквушка на Новом Арбате; похожая церквушка в Медвежьегорске, до которой из Петербурга тоже, наверное, около шести тысяч…

16 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней