Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫынсем икӗ айккинелле сарӑлчӗҫ те, маршал машини чул хӳме пек тачӑ тӑракан партизансен ҫумӗнчен малалла хускалса кайрӗ.Люди расступились, и машина маршала пошла мимо плотно, наподобие каменной стены, стоявших партизан.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Чул хӳме тытса тухнӑ тӑвӑр урам ик-виҫӗ минут хушшинчех хумханнипе шӑп тӑракан ҫынсемпе тулса ҫитрӗ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Бахтиаров тураттисене хӳме урлӑ усса янӑ сирень тӗми ҫумне тӑчӗ.Бахтиаров стал у кустов сирени, перебросившей через забор свои ветви.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Часовой каллех хӳме ҫуммипе утма пуҫларӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Манпа юнашар «Вест» — шанчӑклӑ Ким Бахтиаров; унпа — хӳме шӑтӑкӗнчен пӑхса тӑракан Данько Загорубко, вӑл Канев районӗнчи пӗр колхоз председателӗн ывӑлӗ, часах тавҫӑрса илекен лутра курсант.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
«Ҫилсен розипе» эпир хӳме патне ҫывхаратпӑр.Я рассредоточил своих людей, а сам вместе с «розой ветров» подполз ближе к забору.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӑл хыр хӑмасенчен туна виҫӗ сыпӑклӑ хӳме патӗнчен кӑплаттарса утса пыни пире лайӑх илтӗнет.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Танк ҫиленчӗклӗн хартлатса илсе ҫак тӗрексӗр, ҫӳлӗ мар, анчах хӑй иртсе кайма пултарайман хӳме умӗнче ним тума аптӑраса тӑнӑ евӗр чарӑнса ларчӗ.
Вӑрҫӑ ҫулӗ ҫинче // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 172–187 с.
Ку салара, ахӑртнех, пӗр йывӑҫ ҫурт та, пӗр хӳме те курма ҫук пулӗ.Пожалуй, ни одного дома в этом татарском селе не увидишь из дерева, ни одного забора.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Тухтӑр мана хӳме урлӑ каҫнӑ ҫӗрте хӑлхаран тытса намӑслантарнине эпӗ чӑтса тӑма пултарайман тесе шутланӑ вӑл.Она была убеждена, что я не перенес оскорбления, нанесенного мне доктором.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Пуҫа ҫӗклемесӗрех хӳме урлӑ сиксе каҫрӑм.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫавӑнпа эпӗ суккӑр вӗлтренсен тӗлӗнчен хӳме урлӑ вӑркӑнса каҫма шутларӑм.Я решил перемахнуть через забор там, где особенно сильны были заросли глухой крапивы.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Хӳме урлӑ та сиксе каҫма пулатчӗ, анчах апла туса эпӗ хам шӑвӑнма шухӑш тытнине систернӗ пулӑттӑм.Можно было перебраться через забор по лазу, но этим я разоблачил бы свое намерение улизнуть.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Унтан хытхурасен ӑшне йӑпӑрт кӗрсе кайрӑм та хӳме патнелле ыткӑнтӑм.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Хӳме ҫумӗнче ҫав тери пысӑк та хулӑн виҫӗ шурӑ тирек ларать, тӑррисем вӗсен таччӑн ҫыхланнӑ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Кашниех хӑйӗн кӳршинчен, тӑватӑ енчен те, е вир, е кукуруза, е хӳме пек ҫӳллӗ пулакан сорго тростник акса пӳлсе ҫавӑрнӑ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Велосипедсемпе ярӑнакан упасем хыҫҫӑн вӑл та велосипедпа ярӑнса тухрӗ, анчах ҫавӑнтах лутра хӳме ҫумне пырса ҫапӑнчӗ те, унӑн велосипечӗ чӑлпар саланса кайрӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Хӳме чул тусанӗпе хупланчӗ.
XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вӗсем малти линие тухрӗҫ те темиҫе теҫетке метртан хӳме ҫине тӳрӗ тӗллесе пеме тытӑнчӗҫ.
XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вӗсем темиҫе хутчен те хӳме урлӑ каҫма хӑтланса пӑхрӗҫ, анчах каҫса каяймарӗҫ.Несколько раз они пытались перескочить через стену, но неудачно.
XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.