Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ури (тĕпĕ: ура) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сасартӑк ун ури айӗнчен ҫӗр шуса тарма пуҫланӑ, вара Коля йывӑҫ тӗмӗнчен ярса тытса ҫеҫ ӳкесрен тӑрса юлнӑ.

Он почувствовал, что земля уходит у него из-под ног, и едва успел ухватиться за куст, чтобы не упасть.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Ирхине юр ҫинче вӗсен ури йӗрӗсем лайӑхах курӑнса выртнӑ.

Утром ясно видны были их следы.

Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

«Бланки» ҫурӑмӗ ҫине ҫаврӑнса выртрӗ те харлаттарса ҫывӑрса кайрӗ; утиял айӗнчи ури шӑнӑр туртнипе турткаланса илчӗ.

…«Бланки» перевернулся на спину и захрапел; вздрагивала судорогами под одеялом нога.

XVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл Тверской урама чупса тухрӗ, вара ҫавӑнтах кӗрлесе пыракан жандарм эскадронӗн лашисен ури айне пулчӗ.

Он выскочил на Тверскую и со всего бега попал под ноги марш-маршем шедшего жандармского эскадрона.

XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хӑйӗн професси йӑлипе пусма тӑрӑх хӑпаракан ҫыннӑн ури сассине итлекелесе кӗнӗ вӑл, чӗлӗм те туртса янӑ.

Он вошел, по профессиональной привычке прислушиваясь на всякий случай к шагам поднимавшегося по лестнице рабочего, и закурил.

IV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эпӗ кирлӗ пулӗ тесе ботинка илсе килтӗм, анчах Разинӑн (ӑна асӑнсан йывӑррӑн сывласа илчӗ) ури чылай пӗчӗккӗ.

— Ботинки я принесла на случай, но ведь у Разина (от имени она опять нахмурилась и вздохнула) гораздо меньше нога…

ХLII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пушанса, тӑсӑлса кайнӑ ункӑран ун ури вӗҫерӗнчӗ те пусмалли патака тапса кӑларчӗ, Бауман вара тытӑнса тӑраймарӗ — ӳкрӗ, ҫӗре пырса ҫапӑннипе ури сыппи сикрӗ.

Нога выбила из расхлябанной, растянувшейся петли круглую, верткую палку, тело сорвалось — не успел удержаться, острой болью рвануло щиколотку от удара о землю.

ХLI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ан тив, вӗсен ури айӗнче ҫӗр ҫунса кӑна тӑтӑр!

Пусть земля горит у них под ногами!

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Портфельне вара майор, ури ҫумне тӗрентерсе, тӳрех ҫӗр ҫине хучӗ.

И майор поставил портфель прямо на землю, прислонив к ноге, чтобы не падал.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ури унӑн сурать — выртнӑ ҫӗртен те аран ҫеҫ ҫӗкленчӗ.

Ногу ломило, и он едва поднялся.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ури ыратать пулин те, Степан йынӑшмарӗ, каллех ури ҫине тӑчӗ те, ӳсӗр пек тайкаланса, малалла утма пуҫларӗ: анчах ҫапах та Ленька хулпуҫҫийӗ ҫине тӗренчӗ.

Степан, подавив стон, поднялся и, покачиваясь, как пьяный, побрел сам; но все же он вынужден был опереться на Ленькино плечо.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Сасартӑк вӗсем хыҫӗнче лаша ури сассисем илтӗнчӗҫ.

Но вдруг позади себя они услышали конский топот.

XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Рабочи йӗри-тавра ҫаврӑнса пӑхрӗ те, пӗр ури ҫинчен теприн ҫине пусса, уйрӑммӑнах хисеплӗн ответлерӗ:

Рабочий осмотрелся кругом, переступил с ноги на ногу и ответил особенно почтительно.

XXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Сасартӑк Курак хыҫӗнчен васкамасӑр, пӗр тикӗс юртӑпа пыракан лаша ури сасси, сулӑнчӑка кайнипе ҫуна тупанӗсем шӑтӑртатни илтӗнчӗ.

Внезапно в угон Грачу дошел неторопливый, размеренный конский топ, повизгивание скользящих на раскатах полозьев.

XXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫӗр каҫа каннипе ури сурма чарӑннӑччӗ-ха унӑн, утнӑ чух уксахламарӗ те.

Зашагал опять прежним, ходким шагом: за ночь нога обошлась, хромоты не было.

XXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Сасартӑк унӑн пилӗкӗ ыратса кайрӗ, ҫав вӑхӑтрах вара сулахай ури сыппи те темле вӑрахчен туртӑнса ыратса тӑчӗ.

Неожиданно заломило в пояснице, и почти тотчас затем ощутилась протяжная и нудная боль в щиколотке левой ноги.

XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл хӑйӗн хулӑн тутине кулнӑ пек тыткаларӗ, пӗр урине тепӗр ури ҫине хучӗ, ҫурма сасӑпа, шӑхӑркаласа юрласа та илчӗ:

Он старался удержать на толстых своих губах улыбку, браво закинул ногу на ногу и даже продолжал напевать — вполголоса и вполсвиста:

XXI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ну-ка, хӑвӑртрах — пӗр ури кунта, тепри унта!

Ну-ка, живо — одна нога здесь, другая там!

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Манӑн мӗскӗн лаша пылчӑк ҫинче йывӑррӑн ашать, утӑмсерен ури шӑвать ун, час-часах такӑнать.

Бедная моя кобыла тяжко шлепала ногами по грязи, скользила, спотыкалась.

Бирюк // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫырса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 148–157 с.

Шурӑ ҫиҫӗм ҫуттинче леҫнике пуҫ тӳпинчен ури тупанӗ таранах курма май пулчӗ.

Белая молния озарила лесника с головы до ног.

Бирюк // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫырса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 148–157 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней