Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Пӳлӗмсенче пуҫтарма пӗлетӗн-и эсӗ? — ыйтнӑ улпут майри.
VIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Хӑвалӑхсем те ун ҫине пӑхнӑ, вӗсене Аннӑн хӑраса ӳкнӗ сӑн-пичӗ, шывланнӑ куҫӗсем, ҫирӗп кӗлетки тата вӑл умри саппунне аллисемпе йӑваласа тӑни улпут майрине кӑмӑла каяс пек туйӑннӑ.
VIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Ватӑ улпут арӑмӗ сӑмси ҫине куҫлӑх лартнӑ та, Аннӑна пуҫӗнчен пуҫласа ури таранах пӑхса илнӗ.Старая барыня надела стеклышки на нос и оглядела девушку с ног до головы.
VIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
— Тӗрӗслӗх сан енче, — тенӗ улпут майри.
VIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Акӑ кусем те (вӑл хӑвалӑхсем ҫине кӑтартрӗ) ыранах хӑйсен ҫи-пуҫне хывӗҫ те, турра та манса кайӗҫ, хӑйсене улпут тесе чӗнтерме пуҫлӗҫ…
VIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
— А, мистер Берко, — тенӗ улпут майри, хӑвалӑхсем вӑл кӑштах ҫилленнине те асӑрхаса.— А, мистер Берко, — сказала барыня, и лозищане заметили, что она немного рассердилась.
VIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Улпут майрине ку килӗшнӗ пулас.
VIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Пирӗннисем тӑван чӗлхепе калаҫнине илтсен, питӗ савӑнса кайнӑ, улпут арӑмӗ патне чупса пынӑ, унӑн аллине чуптунӑ чух пуҫӗсемпе кӑшт кӑна ҫапӑнман.
VIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Чӑнах та, улпут майри алӑк патӗнчи пукан ҫине ларнӑ та, кӑшт сывлӑш ҫавӑрсан, тӳрех сӑмах пуҫланӑ.И действительно, барыня села у двери на стул, отдышалась немного и сказала с первого слова:
VIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Пӳлӗмре кӑштах кивелнӗ пурҫӑн мантильпе сарӑ чечеклӗ кивӗ шлепке тӑхӑннӑ, аллине сумка тытнӑ ватӑ улпут майри тӑра парать.
VIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
— Эх эсӗ, улпут!
VII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
— Мастер Борк, сан сӑмахсенчен эпӗ акӑ мӗн ӑнлантӑм: ку ҫын улпут мар, ӗҫсӗр аптраса ҫӳрекен ҫын, пирӗн патра та ун пеккисем ярмаркӑсенче пулкалаҫҫӗ.
VII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Паллах, хӑш вырӑна лармаллине те пӗлнӗ: сӗтел хушшинче иртен-ҫӳрен улпут вырнаҫса ларнӑ пулсан, унпа юнашар ларма вырӑн пулсан та, вӑл тухасса кӗтесех пулать.
VII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Кӗтсе ларнӑ хушӑра пурне те пӑхса ҫаврӑнать, ӑна турӑ мӗнле ҫынсемпе тӗл пулма пӳрнине ӑнкарса илсен, тӗрлӗ ҫынпа тӗрлӗрен калаҫу пуҫлать: чухӑн мужикпе пӗр калаҫу, уйрӑм хуҫалӑхла хӑйӗн йышши ҫынсемпе, мещенсемпе тепӗр калаҫу, улпут управляющийӗпе е пан помощникӗсемпе виҫҫӗмӗш тӗрлӗ калаҫу.
VII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Сывӑ-и, еврей улпут, сире мӗнле чӗнмеллине пӗлместӗп.
VI // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Туршӑн та, ҫав ҫын жид мар пулсан, мана ҫак самантрах аҫа ҫаптӑр, — сасартӑк сӑмах хушнӑ Сӗрӗм, пӗр ҫаврака шлепкепе кивелнӗ кӗске пиншак тӑхӑннӑ улпут ҫине кӑтартса.
VI // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Анчах вӗсем те турра ӗненеҫҫӗ, вӗсем те ӑна кӗлтӑваҫҫӗ; пӑрахут аяккарах кайсан, шурӑ ҫухавиллӗ хура сюртук тӑхӑннӑ ҫамрӑк улпут (нихҫан та ӑна пуп тесе калас ҫук), пӑрахут сӑмсине пырса ҫынсем хушшине кӗрсе тӑнӑ та хыттӑн кӗлтума пуҫланӑ.
IV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Хӑвалӑх ҫыннисем малтан ҫав тавлашура юпне курайман, кайран вара улпут ывӑлӗн вӗсемпе ирӗксӗрех килӗшмелле пулнӑ…Тяжбу лозищане сначала проиграли, а потом вышло как-то так, что наследник помещика уступил…
I // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
«Суя улпут ҫеҫ» тени ашшӗне пӗртте кӳрентермест.
Вӑрман сыхлавҫи // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Хайхискер ҫав чӗнпе виҫсе, мӗн чухлӗ ҫӗр ҫавӑрса илме пулнӑ, ҫавӑн чухлӗ касса илнӗ улпут.
I // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.