Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

сысна сăмах пирĕн базăра пур.
сысна (тĕпĕ: сысна) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫак сысна ҫури ҫав тери кулӑшласкер, таса та хӗрлӗ пӳллӗ, хӑлхисем витӗр курӑнаҫҫӗ, куҫ харпӑкӗсем шупка, яштака урисем ҫинчи чӗрнисем ҫуталса тӑраҫҫӗ, хӳри штопор пек.

Это был очень смешной поросенок, весь розовый и чистенький, с прозрачными ушами, с белесыми ресницами, с перламутровыми копытцами на стройных ножках и со штопором вместо хвостика.

Хӑрушӑ каҫ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ыран, Лена Павловна, сысна фермине кайса, хӑшӗ кӑмӑла каять, ҫавна илме пултаратӑр.

Завтра можете пойти и на свиноферме получить.

Ноябрӗн улттӑмӗшӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Колхоз ҫакӑншӑн Лена Павловнӑна сысна ҫури парса парнелет!

— И за это правление колхоза постановило премировать Лену Павловну поросеночком.

Ноябрӗн улттӑмӗшӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ҫамрӑк сысна ҫурисем пек шултра, кӗрен те вӑрӑм ҫӗрулмисем выртасҫӗ шӑтӑкра.

И лежат в яме розовые картофелины, словно маленькие поросята.

Ҫӗрулми уйӗнчи ҫапӑҫу // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ҫапла вара сысна ферми патне ҫитрӗҫ.

Так они дошли до самой свинофермы.

Туслисен звени Дуня инкене пулӑшни // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Сысна мӗшлетет, чаплаттарать, ачасем улталаннӑ Машка ҫине пӑхса ахӑлтатаҫҫӗ.

Свинья сопела и чавкала, а ребята хохотали, глядя на одураченную Машку.

Туслисен звени Дуня инкене пулӑшни // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Сысна ашӗнчен колбаси туса тултарӗ! — кӑшкӑрса ячӗ Манька.

— Он из свиного мяса колбас наделает! — крикнула Манька.

Туслисен звени Дуня инкене пулӑшни // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Сысна.

— Свинью.

Туслисен звени Дуня инкене пулӑшни // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Сысна ҫакӑнтан кайнине кашни ухмах курать.

— Что свинья тут шла, всякому дураку видно.

Туслисен звени Дуня инкене пулӑшни // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Сысна ферминче никам та ҫук.

На свиноферме было пусто.

Туслисен звени Дуня инкене пулӑшни // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ачасем сысна фермине чупрӗҫ.

Ребята побежали на свиноферму.

Туслисен звени Дуня инкене пулӑшни // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Алеша картинӑсем тӑвать, Петька-карма ҫӑвар хырпа чӑрӑш йӗкеллисенчен тӗрлӗ чӗрчун ӑсталать; ҫинҫе ураллӑ тӑрна, сысна ҫури, чӗрӗп.

Алеша рисовал яркие картинки, а Петька очень ловко мастерил из сосновых и еловых шишек различных животных: журавля на тонких ногах, поросенка, ежика.

Тунсӑхлама вӑхӑт ҫук // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ҫак вӑхӑтра сысна витинчен Дуня инке тухрӗ.

В это время тетя Дуня вышла из свинарника.

Чижикпа Машка // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик хурланса сысна вити алӑкӗ ҫине пӑхать, — кам та пулин тухмасть-ши?

Чижик с тоской смотрела на двери свинарника, — не выйдет ли оттуда кто-нибудь.

Чижикпа Машка // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ку сысна пек те мар.

Это даже не было похоже на свинью.

Чижикпа Машка // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Сысна ҫурисем савӑнӑҫлӑн ҫӑри-ҫари кӑшкӑрса, юхса тӑракан ӑшӑ шыв айне вӗркӗнчӗҫ.

С веселым визгом ринулись поросята под теплые струи.

Чижикпа Машка // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Юлашки читлӗхре хӳрисене пӗтӗрсе ҫӳлелле тӑратнӑ пӗр-ик теҫетке сысна ҫури алӑк умӗнче кӗпӗрленсе тӑрать.

В предпоследнем загончике толпилось десятка два поросят с задорно закрученными хвостиками.

Чижикпа Машка // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Кашни алӑк ҫинче сысна ятне ҫырнӑ хӑма татӑкӗ ҫакӑнса тӑрать.

На каждой дверке дощечка с кличкой свиньи.

Чижикпа Машка // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Сысна хуҫи вараланчӑк, тирпейсӗр ҫын пулма пултарать.

Хозяин у свиньи может быть грязный и нерадивый.

Чижикпа Машка // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Сысна вараланчӑк тесе, кам каланӑ-ха?

Кто это сказал, что свиньи грязные?

Чижикпа Машка // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней