Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

курӑнмасть (тĕпĕ: курӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сивӗпе пӑрланса ларнӑ курӑк ура айӗнче ытларах та ытларах кӑчӑртатма пуҫларӗ, шыв ҫине шап-шурӑ тӗтре карса илчӗ, ҫыранӑн тепӗр енче мӗн пурри нимӗн те курӑнмасть.

Все громче хрустела под ногами тронутая изморозью трава, над рекой поднималась белесая плотная стена тумана, закрывая противоположный берег.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ниҫта та ҫутӑ курӑнмасть, нимӗнле сас-чӗв те илтӗнмест.

Нигде ни огонька, ни человеческого голоса.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Хула хӗрринчи урамсенче никам та курӑнмасть, нимӗнле сас-чӗв те илтӗнмест.

Тихо, безлюдно на окраинах.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ниҫта та пӗр ҫутӑ хушӑк курӑнмасть.

Нигде не видно просвета.

53 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Урамра шӑпах, никам та курӑнмасть.

На улице было пустынно, тихо.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Ҫар та ҫапать ӑна, эпир те ҫапатпӑр, ун пур — пурпӗрех вӗҫӗ-хӗрри те курӑнмасть.

— И армия его бьет, и мы бьем, а ему все конца и края нет!

50 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӗсене шӗшкӗлӗх пусса илнӗ, ҫавӑнпа ют ҫынна кунта нимӗн те курӑнмасть.

Заросшие орешником, густо заплетенные зелеными ветками, они таят от чужого человека свою темную глубину.

50 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Урамсенче пӗр ҫын та курӑнмасть.

На улицах было пусто.

39 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Уйӑх ҫуттинче курӑнмасть вӑл, ҫук, уйӑх ансӑр ҫула ҫеҫ ҫутатать, тополь тӑррисене ылтӑн тӗс сапать, ҫатан ҫине шупка ҫутӑ тӑкать.

Месяц не выдает его — он освещает узкую дорожку к перелазу, золотит верхушки тополей, желтым све— том обливает плетень.

35 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Суккӑр ҫырминче шӑп, пӗр ҫын та курӑнмасть.

В Слепом овражке было тихо и пустынно.

33 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Шыв хӗрринче никам та курӑнмасть.

На берегу никого не было.

31 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Пур ҫӗрте те шӑп, никам та курӑнмасть.

Везде было пусто и тихо.

29 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Унта пӗр сас-чӗвӗ те илтӗнмест, пӗр ҫын та курӑнмасть.

Там было тихо и безлюдно.

26 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Шоссе ҫинче никам та курӑнмасть.

На шоссе было пусто.

26 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Хырсемпе вите-вите хунӑ — курӑнмасть теҫҫӗ пуль ӗнтӗ…

И елками завалили, думают — не видно…

25 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ивга асанне кӑвакарсах кайнӑ, анчах ун пӗр тумлам куҫҫуль тухни те курӑнмасть.

Черная, прямая, без слезинки в глазах баба Ивга.

23 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Халӗ хир ачасем малтан курма тухнӑ чухнехи пекех ылтӑн тӗслӗ курӑнмасть ӗнтӗ.

Поле уже не было таким золотым и шумливым.

20 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ҫатан хыҫӗнче, ял Совечӗн пысӑк шурӑ пӳрчӗ патӗнче, пуш-пушах, пӗр ҫын та курӑнмасть.

За плетнем, около белой просторной хаты сельрады, было пусто.

19 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Анчах тӳпе тап-таса, нимӗнле ҫумӑр пӗлӗчӗ те курӑнмасть.

Но небо было чистое, ничто не предвещало грозы.

10 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Мазинӑн пуҫӗ те курӑнмасть.

Под ней скрылся с головой весь Мазин.

9 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней