Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Паянхи сăмах пирĕн базăра пур.
Паянхи (тĕпĕ: паянхи) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫавӑнпа эс мана паянхи сӑмахусене урӑх нихҫан та ан асӑнтар, ан кала.

Помоги переводом

Алимпи // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 33–50 с.

«Паянхи куна илсен Раҫҫейре хӑмла тата салат туса илекенсем рынока хӑйсен продукцийӗпе тивӗҫтерсе пыраймаҫҫӗ.

«На сегодняшний день в России производители хмеля и солода не смогут обеспечивать рынок своей продукцией.

Хӑмла ӳстерекенсене субсиди партарасшӑн // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/33594.html

Катя каларӗ: — Айта кашни кунхи ҫырма панине паянхи пек пӗрле тӑватпӑр, — терӗ.

Помоги переводом

Пӗчӗк учительница // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Эпӗ пытӑм, Ҫтаппан пиччепе тимӗрҫӗ утта сирсе тухрӗҫ, тӗмсем хушшинелле тӑчӗҫ Эпӗ вӗсене стражниксен паянхи хатӗрленӗвӗ ҫинчен, Касак Ваҫҫи ыраш пуссинче тем шыраса ҫӳрени ҫинчен каласа патӑм.

Помоги переводом

Сывӑ пулӑр! // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Эпӗ паянхи пек астӑватӑп, ҫӑварни иртсен, эсӗ пӗр-икӗ кӗренке краҫҫын илтӗн, мӗнпурӗ вӑтӑр пилӗк ҫӑмарталӑх пулчӗ, терӗн.

Помоги переводом

Иванюк лавккинче // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Раҫҫей архивӗсенче документсем паянхи кун та упранаҫҫӗ: нумай-нумай тӗслӗхрен пӗрне ҫеҫ аса илер.

Документы и сейчас хранятся в российских архивах: возьмём лишь один случай из многих.

Венгрсен манӑҫӑвӗ // Хыпар. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 10 с.

Украина йышӗнчен тухнӑскерсен паянхи кун татса памалли кӑткӑс ыйту нумай.

Помоги переводом

Крымпа Севастополь ертӳҫисем пирӗн пата килӗҫ // И.КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 1 с.

Ку паянхи чи кирлӗ ӗҫ пулчӗ вӗсемшӗн.

они нынче самый нужный инструмент,

Ҫухалнӑ ҫынна тупни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Паянхи куна вӑл пур пӗр манран туртса илеймест.

А нынешний день он все равно не отнимет.

Кӑван хуппи уҫӑлнӑ кун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Темиҫе кун иртсен тин шырама тытӑнтӑмӑр та, паянхи кунччен те уҫҫи-хуппи ҫук-ха.

Через несколько дней только мы спохватились, искать начали. И вот по сей день ни слуху ни духу о ней, —

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫав вӑхӑтрах хӑй, паянхи пек, ялан пиччӗшсем тавра явӑнать, ҫаврӑнкалать.

А сам же, как, например, сегодня, день деньской ходит вокруг братьев.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Паянхи чи пысӑк сӑмахӗ ҫакӑ-мӗн старикӗн.

Яндул понял, что старик сказал важное слово.

Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Паянхи кунӗ те тӗксӗм ун.

Да и нынешний день у него хуже некуда.

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Хӑшӗ-ха вӑл — паянхи ҫӗнтерӳ?

— И что это за победа такая?

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Паянхи пек, пӗчӗк ҫӗнтерӳсем те пулин туса пымалла.

Взять хотя бы сегодняшний случай: мы одержали пусть маленькую, а все же победу!

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӗлле, паянхи пек, ӑнсӑртран ҫех кам та пулин пырса лекет.

Зимой если и промелькнет какой-нибудь редкий прохожий — и на том спасибо.

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ӗнерхи Ивукпа паянхи Ивук ӑна пачах уйрӑм ҫынсем пек курӑнчӗҫ.

И сегодняшний Ивук представился ему совершенно иным человеком, чем был вчера.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«Чӑваш Республикин Правительстви регионта пурӑнакансене паха шывпа тивӗҫтерессишӗн, паянхи технологийӗсене тӗпе хурса мӗнпур палӑртса хунӑ ӗҫсене пурнӑҫа кӗртсе пыма пулӑшать.

Помоги переводом

Чӑваш Енре шывпа тивӗҫтермелли инвестицисен калӑпӑшне ҫичӗ хут пысӑклатнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/11/11/chav ... icisen-kal

«Паянхи пурнӑҫ таппинче эпир сахал мар экологине упраса хӑварасси пирки халӑхран илтетпӗр. Пысӑк технологийӗсен витӗмлӗхне тӗпе хурса мӗнпур ӗҫсене йӗркелесе пыма тӑрӑшмалла», - тенӗ вӑл сӑмаха малалла тӑснӑ май.

Помоги переводом

Чӑваш Енре шывпа тивӗҫтермелли инвестицисен калӑпӑшне ҫичӗ хут пысӑклатнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/11/11/chav ... icisen-kal

Паянхи кун самаях паллӑ хобби вӗтӗ шӑрҫа пуҫтарни шутланать.

Помоги переводом

Ачасене вӗтӗ шӑрҫапа аппаланма питӗ килӗшет // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2022 ... et-3026877

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней