Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Мускава (тĕпĕ: Мускав) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«…Унӑн Мускава юлнӑ юлташӗсем ман пата кӗре-кӗре тухаҫҫӗ.

«…Ко мне заходят ее подруги, оставшиеся в Москве.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тата Мускава Петров патне эсир пирӗн пӗтӗм ӗҫ ҫинчен ҫыру ҫырса яма килӗшсен, питех те лайӑх пулнӑ пулӗччӗ.

И было бы совсем чудесно, если б вы решились написать о всех наших делах в Москву Петрову.

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Кашни каҫ Мускава итлетӗп.

Москву слушаю каждую ночь.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Кӑнтӑрти строительствӑра виҫӗ ҫул ӗҫленӗ хыҫҫӑн, эпӗ Мускава, киле, таврӑнтӑм.

— После трех лет работы на Южном строительстве я вернулся в Москву, домой.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ачасем Новинска мар, Мускава, Мускавшӑн ҫапӑҫакан тантӑшӗсене тӑтӑшах аса илччӗр.

Пусть ребята почаще вспоминают не Новинск, а Москву и сверстников, которые сейчас дерутся за нее.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ӑшри туйӑма хут ҫине ӳкерсе кӑтартас пулсан, вӑл шӑпах ҫакӑн пек курӑннӑ пулӗччӗ: «Тӑшман Мускава хӑратса тӑрать — эсӗ мӗн шутлатӑн? Е санӑн нимӗн сыхламалли те ҫук-и?..»

Вот так выглядела бы сама совесть, если б попытаться ее изобразить: «Враг угрожает Москве — а что же ты? Или тебе нечего защищать?..»

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

«Аслӑ юлташӑрсем сана ӑҫта тӑратнӑ, сан ҫавӑнта ҫапӑҫмалла. Пире Мускава Адун хӗррисенче хӳтӗлесе хӑварма задани панӑ», — тесе Залкинд тӗрӗс каларӗ.

Залкинд верно сказал: «Воевать надо там, где тебя поставили старшие товарищи. Наше боевое задание — отстаивать Москву на берегах Адуна».

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Унӑн хальхи ӗҫӗ Мускава хӳтӗленӗ чухнехи пекех ответлӑ та кирлӗ ӗҫ.

Его место оказалось не менее важным и ответственным, чем то, которое он мог бы занять, обороняя Москву.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

«Тӑшман… пирӗн чаплӑ столицӑна Мускава хӑратса тӑрать.» — тенӗ сӑмахсем ҫӗнӗрен те ҫӗнӗрен илтӗннӗ пек туйӑнчӗҫ.

Снова и снова слышались слова: «Враг… угрожает нашей славной столице — Москве».

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Халӑх халь каллех Сталинран ҫав тӗрӗс сӑмахсенех илтрӗ: «… хӑрушлӑх чакман, вӑл татах та ытларах ӳсрӗ. Тӑшман… пирӗн чаплӑ столицӑна — Мускава хӑратса тӑрать…»

И, как всегда, народ услышал эту правду от Сталина: «…опасность не только не ослабла, а наоборот еще более усилилась. Враг… угрожает нашей славной столице — Москве…»

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Умара Магометӑн икӗ пиччӗшӗ, Белорусси чиккинчен Мускава ҫити чакса, йывӑр ҫула утса тухнӑ…

Два брата сварщика Умары Магомета проделали тяжкий путь отступления от белорусских границ до Москвы…

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл Мускава нимӗҫсене параҫҫӗ текен пӗр хӗрарӑмпа тавлашса кайни ҫинчен каласа пачӗ.

Она рассказала о своем столкновении с одной женщиной, утверждавшей, будто Москва будет отдана немцам.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Хӗрлӗ Ҫар Мускава тытса тӑма пултарать-и е каялла чакать?

Отстоит ли Красная Армия Москву или отступит дальше?

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

«Санӑн ҫар чаҫӗ Мускава кунтан сыхлать. Итле приказа: пӗр пусӑм та чакмалла мар!»

«Твоя воинская часть обороняет столицу здесь. Слушай приказ: ни шагу назад!»

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эсӗ чӑнахах Мускава таврӑнма шутларӑн-и? — тӳрех ыйтрӗ Беридзе.

— Ты и в самом деле решил добиваться возвращения в Москву? — в упор спросил Беридзе.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Унта, аркатнӑ вагон патӗнче, Ковшов ӑна Мускава таврӑнатӑп тесе татӑклӑнах каларӗ.

Там, у разгромленного поезда, Ковшов решительно заявил, что вернется в Москву.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Кур, Алексей, Мускава, лайӑхрах пӑхса юл!

— Смотри, Алексей, на Москву, пожадней смотри!

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Радистсем антена лартаҫҫӗ, Мускава итлеме, парти обкомне, Краснодара, радиограммӑсем пама хатӗрленеҫҫӗ.

Радисты ставили антенну, готовясь слушать Москву и передавать радиограмму обкому партии в Краснодар.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Халӗ, Василий Иванович, Мускава итлӗпӗр, юлашки хыпарсене пӗлӗпӗр.

Сейчас, Василий Иванович, Москву послушаем, последние известия узнаем.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Доклад тума обком чӗнчӗ, унтан Мускава ЦК-на, унтан Вӑтам Азие ҫемьене курма кайрӑм.

Вызвали меня с докладом в обком, потом в Москву, в ЦК, потом поехал в Среднюю Азию повидаться с семьей.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней