Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

эс сăмах пирĕн базăра пур.
эс (тĕпĕ: эс) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Мӗн эс хӑраса ӳкрӗн?..

— А ты чего так испугался?

XVII. Тунсӑхланӑ ҫуртра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Аннене йывӑра илместӗн-ҫке эс!

Ты ведь не сердишься на маму?

XVII. Тунсӑхланӑ ҫуртра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Эс, мӗн, тем пӗтсе кайнӑ пек курӑнатӑн, чирлемерӗн пуль? — пит-куҫран тинкерсе пӑхрӗ Селиме.

Ты что-то бледный и вроде похудел, уж не заболел ли? — тут же встревоженно заглянула Селиме в глаза.

XVII. Тунсӑхланӑ ҫуртра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Пӗтрӗмӗр пуҫ! — аллисене шарт ҫапрӗ Сайте, — ывӑлсем, эс йӗркеллӗ калаҫ-ха… —

— Пропали мы! Пропали… — Сайде беспомощно разводила руками, — брат, да расскажи-ка хоть ты все толком…

XVI. Пӗртӑвансем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ывӑлсем, эс Нямаҫа терӗн пулас?..

Ты сказал — за Нямася?..

XVI. Пӗртӑвансем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Эс Селиме шучӗпе пуйма хӗрӗнетӗн.

Ты за счет Селиме надумал разбогатеть?

XVI. Пӗртӑвансем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Канашӑм тӗрӗс, халиччен эс ҫавна тавҫӑрма кирлӗ.

Мой тебе совет — самый правильный, до сих пор ты бы давно должен был это понять.

XVI. Пӗртӑвансем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Кур-ха эс, — сӑмахне малалла тӑсрӗ Элентей.

— Вижу, — продолжил Элендей.

XVI. Пӗртӑвансем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Тухтар, ырӑ чухне эс кунтан пӑрӑн-ха…

— А ты, Тухтар, отойди от греха подальше.

XVI. Пӗртӑвансем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Эс, тете, майӗпентерех, — Тухтарпа унӑн хушшине кӗрсе тӑчӗ вӑл.

— Ну, ты потише, брат, — вступился он за Тухтара.

XVI. Пӗртӑвансем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Эс те вӗсен майлӑ-и?.. — текех хӑйне чарса тӑрайман Шерккей, Сайтене ҫапма тесех, аллине сулса ячӗ.

Выходит, и ты их сторону держишь? — Шерккей больше не мог сдерживать свой гнев и замахнулся на Сайде.

XVI. Пӗртӑвансем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Илтетне эс? — тарӑхса кайрӗ Шерккей.

Слышишь, ты?.. — Шерккей разозлился.

XVI. Пӗртӑвансем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Тарҫӑ вӑл манӑн, илтетне эс?

— Он же работник мой, работник!

XVI. Пӗртӑвансем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Эс лар-ха, лар.

— Да ты сядь, сядь.

XVI. Пӗртӑвансем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Эс пӗркун та мана тем асӑнтартӑн.

Ты мне и в тот раз чего-то намекал…

XVI. Пӗртӑвансем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Эс лар, лар сӗтел хушшине.

— Да ты садись, садись за стол.

XVI. Пӗртӑвансем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Тете, шан эс мана, ун малашнехи шӑпине…

— Поверь мне, брат, ее будущее…

XVI. Пӗртӑвансем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Мӗн каласшӑн эс Селиме пирки? — ыйтрӗ вӑл, тӗлӗннӗ пек пулса.

— Чего ты хочешь мне сказать насчет Селиме? — спросил удивленно.

XVI. Пӗртӑвансем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

 — Ҫамрӑк-ҫке эс, ун пирки халех шухӑш тытмасан та юрӗччӗ, хӗрӗм…

— Молода ты еще, дочка, может, рановато о замужестве-то думать?

XV. Чун патӗнчи сӑмахсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Мӗншӗн кӑна саватӑп тетӗн-ши мана эс, — те ыйтса, те хӑй шухӑшне пӗлтерсе каларӗ Тухтар; унӑн чипер сӑнарӗнче вӗҫӗмсӗр тарӑху та пӑшӑрхану сисӗнчӗ.

— И за что только я его люблю, наверно, думаешь ты? — то ли спрашивая, то угадывая мысли Селиме, проговорил Тухтар; лицо его было расстроенно.

XV. Чун патӗнчи сӑмахсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней