Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ӗҫе (тĕпĕ: ӗҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑйне уйрӑм лару-тӑрӑва пула, аслӑ командовани йышӑннӑ тӑрӑх, Фролова Шенкурска каякан ҫарсене политика тӗлӗшӗнчен ертсе пырас ӗҫе кӑна мар, оперативнӑй руководство ӗҫне те пачӗҫ.

Ввиду особых обстоятельств, на Фролова, по решению высшего командования, было возложено не только политическое, но и оперативное руководство войсками, идущими на Шенкурск.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Фролов аттине тасатрӗ, ҫӑвӑнчӗ, унтан хутаҫӗнчен ҫӑкӑр сӑмсипе пӗр татӑк пӗҫернӗ пулӑ кӑларса апатланчӗ те ӗҫе тытӑнчӗ.

Фролов почистил сапоги, умылся, затем, вынув из вещевого мешка краюху хлеба и кусок печеной рыбы, с аппетитом поел и принялся за работу.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Каллех ӗҫе тытӑнас умӗн Сталин хулпуҫҫи ҫине шинель уртса ячӗ.

Перед тем, как снова приступить к работе, Сталин накинул на плечи шинель.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Унтан каллех ӗҫе тытӑнать.

Затем снова приступает к работе.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вяткӑна пырса ҫитсен, малтанхи минутранах Сталин ӗҫе тытӑнчӗ.

Приехав в Вятку, с первых минут Сталин приступил к работе.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ну, Хаджи-Мурат, ӗҫе тытӑнӑр пулӗ, унсӑрӑн вӑхӑт усӑсӑр иртет.

Ну что же, Хаджи-Мурат, займемся делом, а то время идет.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вӑл, май килсен, мӗнпур ӗҫе пӗр талӑк хушшинче туса пӗтерме шутласа хучӗ.

Он рассчитывал покончить со всеми делами, если будет возможно, в одни сутки.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Хӑйне хушнӑ ӗҫе туса пӗтерсен, Андрей барака кайма хатӗрленнӗччӗ.

Кончив порученную ему работу, Андрей собрался идти в барак.

8 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Анчах Америка разведки, ҫак тарнипе усӑ курса, большевиксене пӗтерсе тӑкас ӗҫе организацилеме тӑрӑшать.

Но американская разведка воспользовалась этим побегом для организованной расправы с большевиками.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Январӗн 16-мӗшӗнче Ларри Мудьюгра пулса иртнӗ ӗҫе пӑхса тухма тытӑнчӗ.

Шестнадцатого января Ларри приступил к разбору крупного дела.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ку ӗҫе большевиксем пуҫарса янӑ пулсан, полк йӗркеллех фронта тухса кайнӑ пулӗччӗ…

Если бы это дело подняли большевики, полк спокойно выехал бы на фронт…

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Хӑвӑрӑн вӑйӑрпах ӗҫе татса патӑр-и?

Справились собственными силами?

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Урӑх хваттере куҫнӑ хыҫҫӑн, вӑл штаб мастерскойне контортике ӗҫе кӗчӗ.

Перебравшись на другую квартиру, он устроился конторщиком при штабных мастерских.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Эсир халӗ ӗҫе мӗнпур анлӑшӗпе сарса яма пултарайманнине пӗлетӗп эпӗ.

Я понимаю, что вы сейчас не можете развернуть работу в широком масштабе.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вӑрттӑн ӗҫе вӗсен организацилемелле пулнӑ вӗт.

А ведь они должны были организовать подполье.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ку ӗҫе вӗсем Франци сержанчӗ Пигалль сӑнаса пынипе тӑваҫҫӗ.

Работы велись под наблюдением французского сержанта Пигалля.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Сасартӑк вӑл пирӗн ӗҫе хутшӑнса кайсан?

Вдруг он в самом деле втянется?

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ҫавӑн пек тивӗҫсӗр ӗҫе эпӗ сана сӗнместӗп те…

Такую низость я тебе не посоветовал бы.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Англи сержанчӗ, барак умӗнче тӑрса тата вырӑс хушамачӗсене пӑса-пӑса каласа, ҫынсене ӗҫе ӑсатать.

Сержант, стоя на крыльце барака и вызывая заключенных по фамилиям, отправлял людей на работы.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Вӑл ӗҫе эпӗ тӑватӑп, — терӗ Андрей та.

— Я выполню эту работу, — сказал и Андрей.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней