Поиск
Шырав ĕçĕ:
Амӑшӗ килте пулмарӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Тыттӑр та шӑнкӑравлатӑр халех амӑшӗ патне.
Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Амӑшӗ килте ҫук иккен.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Мӗн пулчӗ сана? — тӗлӗнсе ыйтрӗ амӑшӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Амӑшӗ кофе сыпса илчӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Амӑшӗ ирхи апат валли пӗр турилкке пӑтӑ, ҫӑкӑрпа сыр тата чей хатӗрлесе те лартнӑ.Завтрак, состоящий из тарелки каши, бутерброда с сыром и чая, был уже на столе.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Апла та пулма пултарать, — килӗшрӗ амӑшӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Хӗрӗ хӑйӗн ирӗкӗнчен тухнинине амӑшӗ ӑнланчӗ, анчах хирӗҫӗве шала ярас темерӗ.Кажется, мама поняла, что в этот раз она проиграла. И решила не раздувать конфликт дальше.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Мӗн калас ӗнтӗ ман сана? — кӑмӑлсӑррӑн тавӑрчӗ амӑшӗ аллисене кӑкӑр умне хӗреслетсе тытса.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Амӑшӗ ҫакна курсан ҫухалсах кайрӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Хӗр ача пек тӑхӑнса ҫӳреместӗн тесе кӑлӑхах вӑрҫать амӑшӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Амӑшӗ тӗлӗннипе куҫне чарса пӑрахрӗ те нимӗн каламасӑрах пӳлӗмрен тухрӗ.Мама удивленно распахнула глаза и вышла из комнаты, не говоря ни слова.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Амӑшӗ: «Телефона халех хӗрӗме паратӑп» е «Хӗрӗм килтех», — тесе каласран хӑраса кайрӗ вӑл.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Кӳтсе ҫитнӗ чунне ирӗке ярас тенӗ чух телефон сасси илтӗнсе кайрӗ те, пӳлӗме трубка тытнӑ амӑшӗ кӗрсе тӑчӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Ҫапли ҫаплах-ха, — лӑпланса пычӗ амӑшӗ те.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Пулать вӗт-ха ҫавӑн пек ҫын, — пӑшӑрханчӗ амӑшӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Федор хваттере кӗрес пулсан, вӗсен килӗнчи йӗркесӗрлӗхе, ку та тем мар-ха, унӑн платйисемпе пуканисене, амӑшӗ Женя пӗрремӗш класра чухнех ун валли туяннӑ принцесса краватьне курӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Петенька сывах иккен, ӳссе кайнӑ вӑл, фотоӳкерчӗкӗнчен пӑхсан ӗлӗкхинчен те ытларах амӑшӗ сӑнарлӑ пулнӑ.Петенька был здоров, очень вырос, судя по фото, и стал ещё больше похож на мать.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Унтан вара вӑл шӑпах хамӑн «вӗҫне ҫити ӗҫлеме пултаракан талантӑма пула» Совет Арктики наукин хӑйӗн чи интереслӗ страницисенчен пӗри уҫӑлчӗ, терӗ, — ҫакна та хирӗҫ пулмарӑм вара эпӗ, ҫинчен тата пухӑннӑ ҫынсем пурте алӑ ҫупса ячӗҫ, Кира амӑшӗ вара пуринчен хытӑ ал ҫупрӗ пулас.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Кира амӑшӗ мана пӗр классикла произведени сӑмахӗсемпе саламларӗ, ӑҫтан килнӗ сӑмахсемччӗ-ши вӗсем — астӑваймастӑп.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951