Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

сирӗн (тĕпĕ: эсир) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Лешӗ вара ҫавӑнтах, Томпа ун юлташӗсем ҫине кӑтартса, Уэлдон миссисран: — Ку негрсем сирӗн чурасем-и? — тесе ыйтрӗ.

Тот тотчас продолжал, обращаясь к миссис Уэлдон: — Эти негры — ваши рабы? — и он указал на Тома и его товарищей.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

— Эпӗ американец, сирӗн пекех, — миссис…

— Я американец, как и вы, миссис…

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Сирӗн карап Боливи ҫыранӗ хӗрринче арканнӑ.

Вы потерпели крушение у берегов Боливии.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Сирӗн шухӑшӑр мӗнле?

Каково ваше мнение?

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Мана сирӗн пулӑшӑвӑр кирлӗ.

Мне нужна ваша помощь.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Хамӑр ҫӑлӑннӑ хыҫҫӑн та эпир пӗрмай сирӗн ҫинчен шухӑшларӑмӑр, сирӗн ҫинчен калаҫрӑмӑр.

Мы потом, когда спаслись, все время думали о вас и говорили.

1. Сулӑ ҫинчи ҫынсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.

Сирӗн ҫинчен, пурте хисеплекен Илья Николаевич ҫемйи ҫинчен мӗн шухӑшлӗҫ.

— Что подумают о вас, о семье всеми уважаемого Ильи Николаевича.

Таса Станислав орденӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Тен, ку сирӗн хуйхӑра кӑштах пусӑрӑнтарӗ.

Может быть, это явится для вас некоторым утешением в вашем горе.

Таса Станислав орденӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Ав, Митя, вӑл сирӗн енне, Бланксен енне, хунӑ, вӑл, паллах ӗнтӗ, врач пулать.

Вот Митя, он в вас, в Бланков, он будет врачом.

Ҫула тухни // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

— Ҫук, вӑл тӗрӗс тӑвать, сирӗн чӑнлӑха пӗлмелле, — хуравлать Мария Александровна, — халлӗхе вара ку сӑвӑсене чӗрӗрте усрӑр-ха.

— Нет, он делает правильно, вам надо знать правду, — ответила Мария Александровна, — а пока сберегите эти строки в сердце своем.

Карпеи // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Ҫавӑнпа ӑнӑҫлӑ та сирӗн.

Потому и удача вам.

Карпеи // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

— Йышӑр пысӑк-и сирӗн?

— Большой ли у вас коллектив?

Сирӗнпе ҫыхӑну тытма эпир хавас // А. АСТРАХАНЦЕВА. «Авангард», 2020.12.11

Поэтӑн сӑмахӗ чӗртӗ сирӗн сӑнӑра, сире вилӗмсӗр тӑвӗ, гражданин кӗнчелерҫӗ!

Слово поэта — ваше воскресенье, ваше бессмертие, гражданин канцелярист.

Поэзи ҫинчен фининспекторпа калаҫни // Петӗр Хусанкай. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 78–87 с.

Сирӗн кунта — хута кӗрӗр тархасшӑн — тарҫӑ та пурлӑх ҫинчен ыйтнӑ ак.

У вас — в мое положенье войдите — про слуг и имущество с этого угла.

Поэзи ҫинчен фининспекторпа калаҫни // Петӗр Хусанкай. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 78–87 с.

Сирӗн анкетӑр тем те ыйтать:

В вашей анкете вопросов масса:

Поэзи ҫинчен фининспекторпа калаҫни // Петӗр Хусанкай. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 78–87 с.

Геркулес, сирӗн черет!

Геркулес, ваша очередь!

Вуннӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

— Дик капитан, — тавӑрчӗ Том, — манӑн юлташсем, эпӗ хам та хаваспах сирӗн матроссем пулса тӑрӑпӑр.

— Капитан Дик, — ответил Том, — мои товарищи и я сам охотно станем вашими матросами.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Эсир моряксем мар, паллах, анчах сирӗн аллӑрсем ӑста, «Пилигрим» ҫинче усӑ курар вӗсемпе.

Вы не моряки, конечно, но у вас умелые руки, отдайте их на службу «Пилигриму».

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

 — Том, эсир тата сирӗн юлташусем, кита карап патне туртса килсен, ӑна тирпейлеме пулӑшатӑр пулӗ тесе шутлатӑп, — ку вӑл часах пулӗ.

— Том, я рассчитываю, что вы и ваши товарищи поможете нам разделать тушу, когда мы притащим кита к кораблю, — а это будет скоро.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Сирӗн кимӗ ҫинчен куҫа илмӗп эпӗ, — шантарчӗ Дик Сэнд.

Я глаз не спущу с вашей шлюпки, — ответил Дик Сэнд.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней