Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ят сăмах пирĕн базăра пур.
ят (тĕпĕ: ят) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Халь кӗтӳҫ тени усал ят мар та, ҫапах та Куҫма пиччене ун пек чӗнни килӗшмест, ӗлӗкхине аса илтерет.

Помоги переводом

XX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Чипер ӗҫлӗнӗ ҫӗртен ун пек те кун пек ят кӑлӑрчӗҫ те, акӑ халӗ ӗнтӗ Гариф нимле ӗҫе те юрӑхлӑ мар.

Помоги переводом

XIX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— «Победа»! — тет Зейнаб хыттӑн, хӑйне кӑмӑла каякан ят тупнӑран вӑл пит-куҫран та ҫуталса илет.

Помоги переводом

XII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Ҫук, ун пек ан хур, — тет Липа, хӑй те ят шыраса.

Помоги переводом

XII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ят та, чыс та парса тултарнӑ ӗнтӗ пире.

Помоги переводом

XI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ҫак каҫ вара ялта ҫӗнӗ ят ҫуралчӗ: строительство бригади.

Помоги переводом

X // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Темшӗн ӑна куннинче Ятман ӗҫшӗн тӑрӑшнинчен ытла ырӑ ят илтесшӗн пулнӑ пек туйӑнчӗ.

Помоги переводом

IX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Кунта ыр ят илтес ҫук.

Помоги переводом

IX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Чӑвашсем ӑна ҫамрӑк чухнех харсӑр тесе ят панӑ.

Помоги переводом

II // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Левентай Укахвие звеноран уйӑрса ҫулйӗр ӗҫне ят те ҫитӗ.

Помоги переводом

I // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Чӑнах та, ҫак минутра ӑна Анушка ҫав тери ӑслӑ, йӗркеллӗ, ытарма ҫук кӑмӑллӑ ҫын пек туйӑнчӗ: вӑл пӗрре те тантӑшӗ ҫинчен усал ят тухнӑ тесе питлеме, ӑна тӑрӑхлама тӑрӑшмасть, ӑна хӑй енне ҫеҫ кӑчӑк туртать, юлташла пулӑшу ҫеҫ сӗнет.

Помоги переводом

ХХIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Асту: киле кӗрсен — чыс аслӑ, яла тухсан — ят аслӑ, тенӗ.

Помоги переводом

ХХIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ҫул ҫинче вӑл ҫын курасран сыхланарах пычӗ, бригадир умне ҫитсен чарӑнса йӗри-тавра пӑхса илчӗ, мӗншӗн тесен пӗр-пӗр вӑрӑм чӗлхе ун ҫинчен ыранах усал ят кӑларасран хӑрарӗ.

Помоги переводом

ХIХ // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Мероприятие «Анатолий Юман — ҫыравҫӑ, публицист, куҫаруҫӑ» ят панӑ.

Мероприятие пройдет под названием «Анатолий Юман — писатель, публицист, переводчик».

Анатолий Юман ҫуралнӑранпа 90 ҫул ҫитнине онлайн-тӗлпулу ирттерсе паллӑ тӑвӗҫ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/33282.html

Ят кайрӗ, ӗмӗтленнӗ ӗмӗт пӑчланчӗ.

Помоги переводом

8. Ӑраскал // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Халь ман нимле ят та ҫук, парӑмсем анчах.

Помоги переводом

6. Сӗве тӑрӑхӗнче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Местничество тени, вӑрҫӑра пӗри тепӗрне путарса е элеклесе ят илме тӑрӑшни, вӑрҫӑ хыҫҫӑн воеводӑсене Белоозера пуҫ яни ӗлӗк те йышлӑ пулнӑ.

Помоги переводом

2. Йывӑр ҫулталӑк // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Халӑхӑн пӗр пайне мобилизациленине кура ятарлӑ ҫар операцине хутшӑнма ят тухнӑ ҫывӑх ҫыннисене ӑсатма пухӑнчӗҫ вӑрмарсем.

Помоги переводом

«Эпир сире кӗтетпӗр, сирӗнпе мӑнаҫланатпӑр!» // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/10004-epir-s ... aclanatp-r

Уяв ырӑ хыпарпа малалла тӑсӑлчӗ: Энӗшпуҫ ял тӑрӑхӗн депутачӗсен Пухӑвӗн депутачӗсем, «Единая Россия» политика партийӗн вырӑнти уйрӑмӗ пуҫарнипе Тинӗс Ҫар Флочӗн майорне Анатолий Григорьевич Воронина «Хуруй ялӗн Хисеплӗ гражданинӗ» ят пама йышӑннӑ.

Помоги переводом

Тинӗс Ҫар Флочӗ – Раҫҫей хӑватлӑхӗн символӗ // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9680-tin-s-c ... h-n-simvol

Ахальтен мар пулӗ Чупайри пӗтӗмӗшлӗ пӗлӳ паракан тӗп шкулта тухса тӑракан хаҫата «Шкул карапӗ» («Школьный корабль») ят панӑ.

Недаром газета, выпускаемая в Чубаевской основной общеобразовательной школе, получила название «Школьный корабль» («Школьный корабль»).

Информаци тинӗсӗ тӑрӑх «Шкул карапӗ» пырать // Хӗрлӗ ялав. http://gazeta1931.ru/gazeta/9966-informa ... arap-pyrat

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней