Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӗсем «пӗтӗм наука: пер! кас! чик! тесе кӑшкӑрма пӗлнинче кӑна пулать тесе, хӑйсен салтакӗсене ҫав тери хаяр тыткаланӑ, мӗншӗн тесен наукӑна кӗнекесем ҫынсен чӗрисене ҫемҫетеҫҫӗ, ҫемҫе чӗреллӗ ҫынпа хӑравҫӑ ҫын хушшинче пӗр утӑм ҫеҫ…» тесе шутланӑ.
I сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Вырӑссен пульлисем хӑйсен линийӗнчен виҫҫӗр утӑм ҫеҫ ӳксе тусан кӑларнӑ пулсан, французсен пульлисем пин утӑма ҫити ыткӑннӑ, вырӑссене нумай сиен кӳнӗ.
Винтовка // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Пӑшалтан ҫирӗм утӑм маларах умлӑн-хыҫлӑн пилӗк хулӑн хӑма хунӑ.Перед ружьем на расстоянии двадцати шагов поместили одну за другой пять толстых сосновых досок.
Капсюль // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Лашасем малалла туртӑннӑ, туртӑннӑ та пӗр утӑм та ярса пусаймасӑрах чарӑннӑ.Кони вздрогнули, понатужились и… остались на месте, не сделав и шага вперед.
Азенкур патӗнчи ҫапӑҫу // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Ӗлӗкхи лайӑх вӗрентсе хатӗрленӗ ҫар ҫыннисем дротиксене хӗрӗх утӑм таран ывӑтма пултарнӑ.Хорошо обученные воины могли метать дротики на расстояние до сорока шагов.
Сӑнӑпа дротик // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Ҫапла вара, утӑм хыҫҫӑн утӑм туса, эпир нимӗҫсен Ровнӑри учрежденийӗсене хамӑрӑн разведкӑн танатине карса илтӗмӗр.Так, шаг за шагом, мы опутывали своей разведывательной сетью гитлеровские учреждения в Ровно.
«Агентсем» тата «спекулянтсем» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Валя пӗр утӑм малалла ярса пуссанах, ун умне калама ҫук пысӑк овчарка йытӑ сиксе пынӑ.Валя сделала лишь шаг вперед, как к ней в два прыжка подскочила огромная овчарка.
Кох патӗнче пулни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Ҫӗнӗрен пынӑ нимӗҫсем темиҫе утӑм тума та ӗлкереймен — ҫав группа вӗсене ҫунтарма та тытӑннӑ.Поэтому не успели гитлеровцы сделать и нескольких шагов, как эта группа открыла по ним огонь.
Шерепе // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Емельяниха ывӑнса ҫитнӗ, аллисене уснӑ та, пӗр утӑм каялла чакнӑ; хӑй ҫаплах лӑркама, куҫӗсене ялкӑштарма пӑрахман.
VI // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Цесарский тухтӑрпа Маруся медсестра аманнисене вырттарнӑ лавсенчен пӗр утӑм та уйрӑлмастчӗҫ.Доктор Цессарский и медсестра Маруся ни на шаг не отходили от повозок с ранеными.
Ҫул ҫинче // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Сывлӑмлӑ курӑк ҫинче кашни утӑм палӑрмаллах йӗрленсе юлать.На траве, обильно покрытой росой, каждый шаг заметно отпечатывался.
Тӗлпулу // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Ҫак ӗҫре малтанхи утӑм кӑна кирлӗ пулнӑ.
Ҫӑлтӑрсем пирӗнтен мӗн инҫӗшӗнче? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Вӑл ман умран пӗр утӑм чакрӗ те драмӑри артист пек чарӑнса тӑчӗ.
Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.
Ҫавӑншӑн репортерсем ман хыҫран пӗр утӑм юлми сыхласа ҫӳреҫҫӗ…
Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.
Унтан пӗр вунӑ утӑм кайсан, тарӑннӑн сывласа илсе: — Пулӑ вӑрлама хатӗрленет. Мигунӑн та пурӑнӑҫ ҫӑмӑл мар, — терӗ.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Тата икҫӗр утӑм тунӑ хыҫҫӑн Коля малалла пӗрре те ярса пусма хал юлманнине туйса илнӗ.А ещё через двести Коля почувствовал, что больше не может идти.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Пилӗкҫӗр утӑм тунӑ хыҫҫӑн унӑн вунӑ минута яхӑн канма тивнӗ, мӗншӗн тесен, унӑн пилӗкӗ ыратнӑ, аллисем ним пӗлми ҫывӑрса кайнӑ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Вӑл каллех Ленӑна алӑ ҫине ҫӗклесе илнӗ те каллех аллӑшар утӑм шутласа утма пуҫланӑ.Он взял Лену на руки и снова стал отмерять свои пятьдесят шагов.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Анчах пӗр пин утӑм кайичченех кӗтмен ҫӗртен тепӗр чӑрмав сиксе тухнӑ.Но ещё раньше ему пришлось встретиться с неожиданным осложнением.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Пин утӑм тунӑ хыҫҫӑн вӑл ытларах вӑхӑт канма шут тытнӑ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.