Поиск
Шырав ĕçĕ:
Унсӑр пуҫне тата, эсир урӑххине те илтӗр — вӑл пӗр хӗрарӑм ҫинчен нумай калаҫать, вӑл пӗрмаях ӑна асӑнать.
LVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Анчах вӑл унсӑр пуҫне те хисеплӗ пулнӑ: хӑй хӑраманнипе вӑл паттӑр мексиканец хресченӗсене кӑмӑла килнӗ.Впрочем, Исидору уважали мексиканскин крестьяне и за ее личные качества, особенно за храбрость.
LV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Унсӑр пуҫне, вӑл вунӑ сехет хушшиех кая юлчӗ вӗт-ха.
ХLIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Унсӑр пуҫнех пурте пулса тӑрӗ.
ХLI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Вӑл пачах кирлӗ мар сӑмахсем, унсӑр пуҫне тата тирпейлӗ обществӑра хӑвна ху ҫавӑн пек тытни вӑл пит те килӗшӳсӗр.
XX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Унсӑр пуҫне тата, — терӗ вӑл пӳлӗмри ҫынсем ҫинелле пӑхса, — мӗскерле те пулин правилӑсем пулни кирлӗ вӗт.
XX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Унсӑр пуҫне тата пирӗн патра йӑла пур: парнене хуҫине хӑйне мар, ун ҫемьинчи пӗр-пӗр ҫынна параҫҫӗ.
XII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Унсӑр пуҫне, эпӗ ак вырӑнне те палласа илтӗм.
II сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ку ытти нумай эрешменсем евӗрлӗ эрешмен ҫеҫ, унсӑр пуҫне тата уксах!Это был обыкновенный паучок, каких много, да к тому же еще инвалид!
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Унсӑр пуҫне, пушӑ пек курӑнакан вырӑнсем яланах апла пулман вӗсем.А кроме того, если края эти и казались необитаемыми, они были такими не всегда.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Унсӑр пуҫне тата Уэлдон миссис тӑванӗн кӑмӑлне те пӗлет: тарнӑ чухне хурт-кӑпшанкӑ коллекцине пӑрахмалла пулсан, вӑл ирӗклӗхе пач хирӗҫлӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Ҫав тери сиенленӗ ҫак сас-хура унсӑр та ҫынсем пит хисеплесех кайман ӗҫе.И чрезвычайно вредили этому и без того не пользующемуся особым уважением делу.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Унсӑр пуҫне, тарас тени ҫак чӑтлӑх вӑрмана шала кӗрессипе, океан хӗррине ҫитмелли икҫӗр миля тӑршшӗ ҫулти пин-пин хӑрушлӑха хирӗҫ каяссине пӗлтерет.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Унсӑр пуҫне, «Пилигримӑн» та Сан-Францискӑна таврӑнма вӑхӑт.Кроме того, пора уже было вернуться в Сан-Франциско и «Пилигриму».
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Вӑл чӑнах та темиҫе хурт-кӑпшанкӑ тытрӗ, вӗсене тӑрӑшсах ахаль куҫпа тӗпчерӗ, тинкерсе пӑхнипе суккӑрланас патнех ҫитрӗ, анчах хӑйӗн хаклӑ коллекцине пуянлатрӗ, унсӑр пуҫне, Африка хурт-кӑпшанкисем ҫинчен ҫырмалли пулас пысӑк ӗҫӗн пӗтӗмӗшле планне туса хучӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Пулса иртни Дика хуйха кӗртсе ӳкермерӗ, пач урӑхла, ун кӑмӑлне ҫирӗплетрӗ, хӑюллантарчӗ, унсӑр пуҫне, Дик Сэнд сасартӑк хӑйне вӑй кӗнине туйрӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Дик Сэнд унсӑр та пӗлет: вӑл тӗшмӗртни тӗрӗсех, сутӑнчӑк португал «Пилигрим» ҫинчи компаса юриех ҫӗмӗрнӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Унсӑр пуҫне, патшана ларсан, Муана вилнӗ патшан ытти арӑмӗсен хаяр шӑпинчен пӑрӑнса юлать, ҫав вӑхӑтрах вӑл, Муани-Лунгӑн пӗрремӗш тата аслӑ арӑмӗ, хӑйне сахал мар тарӑхтарнӑ ун ытти кӗҫӗн арӑмӗсенчен те хӑтӑлать.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Унсӑр пуҫне, ҫутҫанталӑк ҫынна шӑл панӑ пулсан, вара малти, ҫӳлтипе аялти шӑлсене кӑларса илме е чашкӑракан ҫӗленсенни евӗрлӗ шӗвӗртсе кукӑртма юрамасть-им-ха?
Вуннӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Унсӑр пуҫне, вӑл ыттисенчен хавас кӑмӑлӗпе уйрӑлса тӑрать, чылайранпа ҫакӑн пек кулманччӗ-ха.А кроме того, он отличался веселым нравом, и ему давно уже не случалось так посмеяться.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.