Поиск
Шырав ĕçĕ:
Хӗрӗ ахаллисен йышши мар вӗт.
Супӑнь // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
— Каларӑм вӗт эп сана, ку темле усал сӑмах, ятлаҫу сӑмахӗ пулӗ тесе… ну, ман пеккисене вӑрҫмалли сӑмах.— Я же тебе говорю: это нехорошее слово, бранное слово, которым меня можно обругать.
Супӑнь // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
Акӑлчан-китайӑн хутӑш шкулне уйӑрма ҫӑмӑл пулман вӗт ӑна.С таким трудом устроил его в смешанную англо-китайскую школу:
Супӑнь // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
Хальхи шкулсем ӑҫта ҫитсе лекесси асра та пулман вӗт ун чух: темле «ирӗке кӑларни», «ирӗклӗхсем» шутласа кӑларнӑ тата, нимле пӗлӳ те ҫук!
Супӑнь // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
Китай сӑмахӗ мар вӗт ку, тинӗс леш енчисен… илтетӗн-и?Говорю же тебе: это не по-китайски было сказано, а по-чертовски!
Супӑнь // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
— Эп хӗрарӑм мар пуль вӗт!
Супӑнь // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
— Гимнастикӑпа айкашатӑп вӗт — кӗрешӗвӗн сакӑр приемӗ… — Вӑл варт ҫеҫ ашшӗ енне ҫаврӑнчӗ те, мӗн каласса куҫран пӑхса кӗтсе, яшт! тӑсӑлса тӑчӗ.
Супӑнь // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
Капла пухӑнма йывӑртарах вӗт.
Уйрӑлу // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
Пӗрлешни ҫинчен панӑ хута хӑвпах илсе килтӗн пулӗ тетӗп, каланӑччӗ вӗт эп…Надеюсь, ты захватил с собой договор о браке на красно-зеленой бумаге? Я ведь тебе сообщал.
Уйрӑлу // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
Ци господин, хӑвӑр татса парӑр пирӗн ӗҫе, ку вӗт…
Уйрӑлу // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
Хӑйсен енчисем унран пурте хӑраса тӑратчӗҫ вӗт, мӗн-ма чӗнмест-ха тата вӑл кунта!
Уйрӑлу // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
Икӗ ҫул ытла тӑсӑлать вӗт вӑл.
Уйрӑлу // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
Вэй господин тӑватӑ хут та ӳкӗтлерӗ вӗт мана вӗсенчен уйрӑлма!
Уйрӑлу // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
— Ман хуйхӑма туятӑр вӗт эсир, пичче, — хавхалансах калаҫа пуҫларӗ Ай-гу.— Как хорошо вы, дядюшка, все понимаете, — обрадовалась Ай-гу.
Уйрӑлу // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
Ҫапла вӗт вӑл…
Уйрӑлу // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
Виҫӗ ҫула яхӑнах тавлашаҫҫӗ вӗт.
Уйрӑлу // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
— Эс ҫитӗнсе ҫитнӗ ҫын вӗт ӗнтӗ!
Пӗртӑвансем // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 115–130 стр.
Вӗт шатрасем пуррине куртӑр-и унне?
Пӗртӑвансем // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 115–130 стр.
Бай Вэнь-шань тухтӑр ҫак общежитинчех пурӑнать вӗт.
Пӗртӑвансем // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 115–130 стр.
Эпӗ сана юрататӑп вӗт, эпӗ сана мӗнле хӗрхенетӗп!
XLII // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.