Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

панӑ (тĕпĕ: пар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Юлашки ыйтӑва тахҫанах татса панӑ, протокола тахҫанах ҫырнӑ ӗнтӗ, анчах вӗсем ҫапах та саланма пултараймаҫҫӗ-ха.

Давно уже был разрешен последний вопрос, давно уже был написан протокол, а они все еще не могли разойтись.

7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ахальтен мар ӗнтӗ сире, арӑмупа иксӗре, колхозра «кӑмака хыҫӗнчи принцсем» тесе ят панӑ.

Недаром в колхозе вас с женой прозвали «принцами запечными».

7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Хӑйсене мӑнаҫлӑ тытнӑшӑн тата кӑмака хыҫӗнче ларнӑшӑн ҫамрӑк ар-арӑмсене колхозра «кӑмака хыҫӗнчи принцсем» тесе ят панӑ.

В колхозе молодоженов за их высокомерный вид и сиденье за печкой окрестили «запечными принцами».

7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Валентина шкул тӗлне ҫитсен, ӑнланман япала тӗпренех паллӑ пулса тӑчӗ: крыльца ҫинче Матвеич ачин ачи, Славка, йытпулли текенскер, ларать, вӑл такам туса панӑ шӑхличне, хурлӑхлӑ сасӑллӑ пулнипе ялта «сӑрнай» тенӗскерне, тӑрӑшсах вӗрет.

Когда Валентина поравнялась со школой, загадка окончательно разъяснилась: на крыльце сидел внучонок Матвеевича, по прозвищу Славка-головастик, и старательно дул в самодельную дудку, которую за жалостные звуки в селе прозвали «жалейкой».

6. «Сӑрнай» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Хӑйсем тӗллӗн чӑвашла вӗренес кӑмӑллисене мӗнле сӗнӳ панӑ пулӑттӑн?

— Что бы ты посоветовал тем, кто хочет самостоятельно изучить чувашский язык?

«Ютубра» 100 ытла чӗлхе, чӑвашли те пулмалла // Ирина КУЗЬМИНА. http://suvargazeta.ru/news/intervyu-stat ... e-pulmalla

Каласа панӑ чухне вӑл яланхи пекех хавхаланчӗ.

Рассказывая, он увлекся, как всегда.

5. Килте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Степан, кӑкшӑм курӑкӗн шурӑ тата сарӑ чечекӗсене татса, Авдотьйӑна панӑ.

Степан нарвал белых и желтых кувшинок и подал Авдотье.

4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вӑл вара унӑн сӑмаххисен иккӗмӗш — вӑрттӑнла — пӗлтерӗшне ӑнланса илнӗ: вӑл ӑна лӑплантарнӑ, ӑна сиен тӑвас, шиклентерес марри ҫинчен сӑмах панӑ.

И она поняла второй—тайный — смысл его слов: это ее он успокаивал, ей обещал не причинить вреда и тревоги.

4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— «Заря» колхоз тав туса панӑ хута илес-и, Настюш, е кирлӗ мар?

— Благодарность от колхоза «Заря» прихватить, Настюш, или не надо?

4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Василий вара ҫак ыйтӑва татса панӑ, тӗрӗс ответленӗ, тесе шутланӑ.

Василий считал, что вопрос решен и ответ дан по справедливости.

4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Мӗн ӗҫлесе илнине пӗтӗмпех ҫемьене панӑ, ыттисенчен ытла ӗҫмен, арӑмӗпе килӗштерсе пурӑннӑ, хӗрне юратнӑ.

Весь заработок нес в семью, пил не больше, чем другие, был верен жене, любил девочку.

4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Хӗр пӗлтӗрхи пекех ҫинҫешке, анчах унӑн тӑрӑхларах та ачалла ҫемҫен кулса тӑракан сӑн-пичӗ мӑнаҫланарах панӑ, хӑйне хӑй вӑл йӑлтах урӑхла тытать: тантӑшӗсем хушшинче шӑппӑн та йӗркеллӗн ларать.

Девчонка была все такая же тоненькая, как в прошлом году, но ее овальное личико с мягкими, по-детски расплывчатыми чертами стало взрослее, и держалась она совсем иначе: тихо и чинно сидела среди подружек.

4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Юлашки ҫул ӗҫкунӗ тӑрӑх пит сахал панӑ.

Последний год на трудодни давали совсем мало.

3. Вӗрен-кантра // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Сирӗн пахчари купӑстана та турӑ панӑ, анчах кам та пулин сирӗнтен ыйтмасӑрах купӑста касма килтӗр-ха?

— Капуста у вас на огороде тоже от бога, а попробуй притти кто-нибудь по капусту, не спросясь вас?

3. Вӗрен-кантра // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вӑрмансене турӑ панӑ.

Леса от бога.

3. Вӗрен-кантра // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Шӑллӗ, вунҫичӗ ҫулхи Петруня та — Степанида ӑна «кӗҫӗнни» тесе ят панӑ — фикуссемпе гераньсен ҫӑра ҫулҫисем ҫурмаранах хупласа илнӗ чӳрече умӗнчи лутра сак ҫинче атӑ-пушмак ҫӗлет.

Младший брат, семнадцатилетний Петруня, «последыш», как его звала Степанида, тоже сапожничал, сидя у окна на низкой скамье, наполовину закрытой пышной зеленью фикусов и гераней.

3. Вӗрен-кантра // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫынсем вӑрҫа кайнӑ, лайӑх лашасене вӑрҫа панӑ чухне тата… —

Когда люди уходили воевать, когда лучших коней отдали армии, да когда…

3. Вӗрен-кантра // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫирӗм лаша ҫара панӑ.

Да двадцать коней отдали армии.

2. Ирхине // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Пурне те татса панӑ ӗнтӗ!.. — шухӑшларӗ вӑл Буянов тухса кайсан, унтан сехет ҫине пӑхрӗ: сакӑр сехет те ҫирӗм пилӗк минут.

Все уже решено!» — мысленно повторил он, когда Буянов ушел, потом взглянул на часы: было восемь часов двадцать пять минут.

2. Ирхине // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Андрей ун ҫине, хак панӑ пек, чеен пӑхса илчӗ.

Андрей окинул его оценивающим, хитрым взглядом.

2. Ирхине // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней