Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хаҫат сăмах пирĕн базăра пур.
хаҫат (тĕпĕ: хаҫат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл киоскра «Правда» хаҫат илнӗ те ӑна вулама тытӑннӑ.

Он купил «Правду» в киоске и тут же стал читать ее.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Валерий Павлович хаҫат ҫинчи статьясене хыттӑн вуланӑ е Совет Союзӗнче мӗн-мӗн пулса иртнисем ҫинчен каласа панӑ чухне те, унӑн сассинче вӑл Тӑван ҫӗршывӑн аслӑ ҫитӗнӗвсемшӗн савӑнни уҫҫӑнах палӑрнӑ.

Читал ли Валерий Павлович вслух газетную статью или рассказывал о том, что делается в Советском Союзе, в его тоне сквозила горделивая радость за великие достижения Родины.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

1918-мӗш ҫулччен ученӑй тата вунпӗр брошюрӑпа хаҫат статьисем кӑларнӑ, вӗсенче пуринче те ученӑй хӑйӗн идейисене малалла аталантарса пынӑ.

До 1918 года было напечатано еще одиннадцать брошюр и газетных статей, в которых ученый продолжал развивать свои идеи.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

«Геральд трибюн» хаҫат 1929-мӗш ҫулхи октябрӗн З1-мӗшӗнче ҫапла ҫырнӑ:

Американская газета «Геральд трибюн» писала 31 октября 1929 года:

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Часах Англири реакциллӗ хаҫат пӗр пытармасӑрах Совет Союзне хирӗҫ вӑрҫӑ пуҫлама чӗнсе ҫырнӑ.

Вскоре английская реакционная печать открыто выступила против Советского Союза.

Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Америкӑри Пӗрлешӳллӗ Штатсем ултавлӑ хӑтланнине Америкӑри «Нью-Йорк ивнинг пост» хаҫат тӑрӑ шыв ҫине кӑларнӑ.

Явно фальшивое поведение США расшифровала американская газета «Нью-Йорк ивнинг пост».

Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Куҫлӑхне тӑхӑнса, Павел Григорьевич пӳрнипе чылайччен хаҫат йӗркисене тӗллесе хытах вуланӑ.

Надев очки, Павел Григорьевич долго водил пальцем по газетным строчкам, читал вслух.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Пӗрре ашшӗ Нестеров вилни ҫинчен пӗлтерсе ҫырнӑ хаҫат илсе таврӑннӑ.

Как-то отец принес газету с сообщением о гибели Нестерова.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Учитель сасӑпа хаҫат вуласа панӑ.

Учитель читал вслух газету.

Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Виҫӗ ҫул каялла манпа океан енчи хаҫат корреспонденчӗн билетне чиксе ҫӳрекен пӗр вырӑсла лайӑх пуплекен ҫын калаҫрӗ.

Года три тому назад ко мне обратился человек, довольно хорошо говорящий по-русски, и предъявил билет корреспондента одной заокеанской газеты.

Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Хаҫат ҫине ҫӑкӑр касса хунӑ, унтах симӗс суханпа тӑвар.

На газете — нарезанный хлеб, зеленый лук, соль.

Вӑтӑр пиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Авиацирен яланлӑхах уйрӑлма тиврӗ, Виктор пирки вара хаҫат урлӑ пӗлтӗм.

Распрощался я с авиацией, а про Виктора слыхал из газет.

Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Ним шухӑшламасӑр вӑл хаҫат листине ҫавӑрса пӑхрӗ те виҫҫӗмӗш страница ҫинче темиҫе ӳкерчӗк хушшинче Зинӑн палланӑ ӳкерчӗкне — сӗтел ҫинчи пекех ӳкерчӗке курчӗ.

Машинально он развернул газетный лист и сразу увидел на третьей странице, среди нескольких фотографий, знакомый портрет Зины — такой же, что стоял у него на столе.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Хаҫат ҫинче Беридзепе Алексей ҫинчен ҫӗнӗ Совет шкулӗн талантлӑ инженерӗсем тесе ҫырнине вуласан, мӗнле хӗпӗртесе ӳкрӗ вӑл!

Как радовалась она, прочитав в газете статью, где Алексея, рядом с Беридзе, называли талантливым инженером новой советской школы!

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпӗ сана хаҫат парӑп.

Я тебе дам газету.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Шоферсем умӗнче Солнцев хаҫат валли «каялла, асаттесем пурӑннӑ вӑхӑталла!» ятлӑ статья ҫырса, вуласа пачӗ.

При участии всех шоферов, Солнцев вслух сочинял статью в газету под заголовком: «Назад, к деду!»

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

«Хаҫат ҫинче ман ята асӑнманнипе кӑмӑлсӑр ан пулӑр, — ҫырчӗ малалла Иван Лукич: — вӑл нимех те мар, ман ҫинчен ҫырма ир-ха, ӳлӗм ҫырӗҫ».

Дальше Иван Лукич писал, чтобы не огорчались, если в газете о нем не упомянуто — неважно, о нем еще рано писать, потом напишут.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Старик вӗсене сасӑпа хаҫат вуласа парать, лешсем итлеҫҫӗ…

Старик вслух читает газету, они слушают…

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Рубежанскран хаҫат килчӗ, сирӗн стройка ҫинчен пӗр пысӑк статья ҫырнӑ, ҫӗр хушамат та асӑннӑ пулӗ, сан яту ҫук.

Пришла газета из Рубежанска, о стройке вашей целая статья, сто фамилий названо, а тебя нет.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пущин — заводри нумай экземплярлӑ хаҫат редакторӗ, ӗҫе пӗлет.

Пущин был редактором заводской многотиражки и знает, что это такое.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней