Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

парти сăмах пирĕн базăра пур.
парти (тĕпĕ: парти) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл кун йӗркине пӗлтерсе Таньӑна сӑмах парсан, Батманов, Залкинд, Беридзе, парти бюровӗн пӗтӗм составӗ тата хӑшпӗр отделсен начальникӗсем пырса кӗчӗҫ.

Только он объявил повестку дня и предоставил слово Тане, как появились Батманов, Залкинд, Беридзе, весь состав партийного бюро и некоторые начальники отделов.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Парти пухӑвӗнче сирӗн пата ҫырупа пӗр ҫын яма решени йышӑнчӗҫ.

— На партийном собрании было решено направить к вам человека с письмом.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пуринчен малтан парторгпа калаҫса пӑхмалла, вӗсем тӑххӑрмӗш участокран парти конференцине мӗншӗн никама та чӗнменни ҫинчен ыйтса пӗлмелле.

Прежде всего надо было поговорить с парторгом и выяснить, почему от их девятого участка никто не вызван на партийную конференцию.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эсир, тен, парти конференцине килтӗр пулӗ?

— Вы, очевидно, прибыли на партийную конференцию.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Залкинд хула комитечӗн секретарӗ, заводӑн вӑй-халне лайӑх пӗлсе, унӑн руководителӗсем строительство нушисем ҫине государство интересӗсем енчен парти хушнӑ пек пӑхчӑр тесе тӑрӑшать.

Залкинд — секретарь горкома, отлично зная возможности завода, постарается, чтобы его руководители проявили к нуждам строительства вполне государственное и партийное отношение.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Парти крайкомӗ ирӗк панипе, Залкинд хула комитечӗн пӗрремӗш секретарӗн ӗҫӗсене вӑхӑтлӑха иккӗмӗш секретаре пачӗ.

С разрешения крайкома партии Залкинд на время оставил обязанности первого секретаря горкома, переложив их на второго секретаря.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Управленире парти пухӑвӗ пулса иртрӗ, ҫӗнӗ бюро суйларӗҫ.

В управлении состоялось партийное собрание с выборами нового бюро.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл октябрь уявӗччен парти конференцине ирттерме тӑрӑшса хатӗрленнӗ.

Он деятельно готовился к партийной конференции, которую намеревался провести до ноябрьских праздников.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫавӑнпа пӗрлех ноябрӗн пӗрремӗшӗнче ирттерме палӑртнӑ парти конференцине хатӗрленесси ҫинчен Залкинд ҫыру ҫырса ячӗ.

Одновременно Залкинд послал письмо о подготовке партийной конференции, назначенной на первые числа ноября.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Те парти крайкомӗнчен, те Оборонӑн Государство Комитечӗн уполномоченнӑйӗ, — терӗ Батмановӑн хытӑ кӑшкӑрса калаҫмалла пулчӗ.

Либо из крайкома партии, либо уполномоченный Государственного Комитета Обороны, — Батманову пришлось кричать в трубку.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Унӑн биографине пӗлесчӗ санӑн, нумай ҫырчӗҫ ун ҫинчен: вӑл кочегар та, машинист та, парти работникӗ те пулнӑ, академирен вӗренсе тухнӑ, Союзри чи пысӑк стройкӑна ертсе пынӑ.

Хоть бы поинтересовался его биографией, о нем столько писали: кочегар, машинист, партийный работник, окончил академию, руководил крупнейшей стройкой в Союзе.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Йӑваш, паллӑ мар старике — хӑйӗн тахҫанхи пӗлӗшне, нимӗҫсенчен хӑй парти членӗ пулнине пытарнӑ Андрей Андреевич Брайера — Ефремов кладовщик тунӑ.

В кладовщики Ефремов взял своего хорошего знакомого, члена партии Андрея Андреевича Брайера, тихого и незаметного старика, которому удалось скрыть от немцев свою партийность.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Эсир — парти членӗ, Наркомпросӑн ответлӑ работникӗ, сирӗн пулӑшмалла та вӗсене.

Вы — член партии, ответственный работник народного просвещения, вам и книги в руки.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Аппа парти членӗ, «Мусьӑна» пулӑшать.

Старшая сестра член партии и помогает «Мусе».

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Наркомпросра ӗҫленӗ, парти членӗ пулас.

— Она работала в Наркомпросе и, кажется, член партии.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Парти историне вӗренес ӗҫе малалла тӑсар.

Давайте продолжать изучать историю партии.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Виҫӗ ыйту пирки калаҫса татӑлмалла пулнӑ: организацин руководителӗ ҫинчен, парти ҫыннисемпе ҫыхӑну тытма пуҫласси ҫинчен, вӑрттӑн типографи организацилесси ҫинчен.

Предстояло разрешить три основных вопроса: о руководстве организацией, об установлении связи с партизанами и об организации подпольной типографии.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ӑна парти обкомӗ Симферопольти вӑрттӑн организацисене ертсе пыма янӑ.

Присланный обкомом партии для руководства подпольными организациями в Симферополе.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Рацине парти обкомӗ пама пулчӗ.

Рацию обещал дать обком партии.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Петр Романович ларура ҫынсене парти обкомӗн вӑрттӑн ӗҫлекен организацийӗсен ӗҫӗсем пирки йышӑннӑ решени ҫинчен каласа пачӗ.

Петр Романович ознакомил присутствующих с решением обкома партии о работе подпольных организаций.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней