Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

начальникӗ (тĕпĕ: начальник) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Курмастӑр-и, строительство начальникӗ пирӗнпе интересленет! — кӑшкӑрчӗ вӑл лашасем тытса пыракан помощникӗсене.

Не видите, начальник строительства нами интересуется! — закричал он на своих подручных, управлявших лошадьми.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл ҫула якатас пирки канашласа пӑхас тесе, Батманов патне чупса кайрӗ, анчах строительство начальникӗ Силинпа калаҫса тӑрать.

Он побежал к Батманову, чтобы посоветоваться насчет катка, и увидел начальника строительства, беседующего с Силиным.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Участокӑн кивӗ начальникӗ патне кайса килтӗмӗр, вӑл пирӗн ҫине аллипе ҫеҫ сулчӗ, ҫӗнни вара халлӗхе юр тасатмашкӑн тухма хушрӗ.

К старому начальнику участка ходили — он на нас рукой махнул, а новый предложил пока выходить на расчистку снега.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Хӑйне хирӗҫ Филимонов пынине курсан, строительство начальникӗ ҫыран хӗрринелле утрӗ.

Заметив направлявшегося к нему Филимонова, начальник строительства повернул к берегу.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Батманов участок начальникӗ ҫинчен куҫне илмесӗр ҫиленчӗклӗн пӑхса ларчӗ.

Батманов не сводил с начальника участка тяжелого, свинцового взгляда.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ан тив, стройка начальникӗ сан ҫине те, ман ҫине те пӑхтӑр.

Пусть начальник стройка смотрит на тебя и на меня.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Паллашар: эпӗ строительство начальникӗ, мана Василий Максимович Батманов тесе чӗнеҫҫӗ.

Давайте знакомиться, я начальник вашего строительства, зовут меня Батманов Василий Максимович.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Мӗншӗн шыв ҫук, участок начальникӗ?

— Почему нет воды, начальник участка?

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Строительство начальникӗ хӑйпе юнашар пыракан ҫын ҫине сиввӗн пӑхса илчӗ.

Начальник строительства с недружелюбием разглядывал спутника.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Участок начальникӗ Мерзляков тата ӗҫсен начальникӗ Котляровский инженер, темле майпа пӗлсе, управленин представителӗсене кӗтсе илме тухнӑ.

Начальник участка Мерзляков и начальник работ инженер Котляревский встречали представителей управления, откуда-то узнав об их появлении.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Строительство начальникӗ ҫине Сморчков тӗлӗнсе пӑхрӗ.

Сморчков с удивлением посмотрел на начальника строительства.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Сӑмаха вӑл куҫранах калатчӗ, ҫавӑнпа ӑна строительствӑн малтанхи начальникӗ Сидоренкопа Грубский юратмарӗҫ.

— Его не любили за прямоту бывший начальник стройки Сидоренко и Грубский.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Кашни отделӑн начальникӗ, вӑл килӗшнипе-килӗшменнине пӑхмасӑрах, палӑртса панӑ вӑхӑтра, график тӑрӑх, селекторный аппарат патне пырса участокри хӑйӗн ҫыннисемпе калаҫма тивӗҫ: Ковшов — прорабсемпе, Филимонов — механиксемпе, Либерман — снабженецсемпе.

— Каждый начальник отдела должен, хочет он этого или нет, являться к селекторному аппарату в определенное время, по графику, и разговаривать со своими людьми на участках: Ковшов - с прорабами, Филимонов — с механиками, Либерман — со снабженцами.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Провод Таня аллинче пулнӑ, ҫавӑнпа та вӑл: ҫӗнӗ проекта ҫирӗплетнине, Батманов хӑйпе пӗрле Роговпа Карпова илсе пынине, инҫетри участоксемшӗн шикленнипе строительство начальникӗ васканине пӗлсе тӑнӑ.

Провод был в ее распоряжении, она все знала: новый проект утвержден, Батманов везет с собой Рогова и Карпова, начальник строительства торопится, обеспокоенный положением крайних участков.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Август уйӑхӗ вӗҫӗнче, строительство начальникӗ Инҫетри Хӗвелтухӑҫне вӗҫсе каяс умӗн, Сталин ӑна йышӑнса калаҫма вӑхӑт тупрӗ.

В конце августа, перед вылетом начальника строительства на Дальний Восток, Сталин вот так же нашел время, чтобы принять его.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫав ҫамрӑк ача эпӗ пулнӑ пулсан, Батмановӑн вара снабжени начальникӗ вырӑнӗнче пӗр-пӗр пысӑк квалификациллӗ инженер ларнӑ пулӗччӗ, участоксенче ҫынсем ҫаппа-ҫарамас ҫӳренӗ пулӗччӗҫ…

Если бы это был я, то у Батманова в начальниках снабжения ходил бы какой-нибудь высококвалифицированный инженер, а на участках люди были бы раздетые и разутые…

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пролива часрах ҫитме тӑрӑшса, строительство начальникӗ хӑйпе пӗрле пыракан ҫынсене яланах васкатрӗ, вӗсене пӗр вырӑнта нумайлӑха чарӑнса тӑма памарӗ.

Торопясь скорее достигнуть пролива, начальник строительства то и дело подгонял спутников, не давая им долго задерживаться на одном месте.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ку сана мана хӳтӗленӗшӗн пултӑр! — ҫиленчӗклӗн каларӗ те Махов, шоколадне Мусяна каялла пачӗ, хӑй ҫав вӑхӑтра строительство начальникӗ ҫине пӑхса илчӗ.

— Это тебе за твою защиту! — сердито сказал Махов, возвращая ей шоколад и озираясь на начальника строительства.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Строительство начальникӗ хӑйӗн бригадипе инҫетри участока кайма тухнӑ, ҫула май Мусьӑн ларекне ӑшӑнма кӗнӗ.

Начальник строительства со своей бригадой ехал на дальний участок и остановился в передвижном ларьке Муси, чтобы обогреться.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Строительство начальникӗ цифрсене, хушаматсене, материалсене ҫав тери ҫӑмӑллӑн каласа тухрӗ, вӗсем пурте унӑн пуҫӗнче уйрӑмӑн-уйрӑмӑн вырнаҫӑнса ларнӑ, тейӗн.

Начальник строительства называл цифры, фамилии, материалы так легко, будто они распределены в его уме по особым местам.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней