Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ассӑн сăмах пирĕн базăра пур.
ассӑн (тĕпĕ: ассӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Алӑк хыҫӗнче такам кӑштӑртатни, урай хӑми чӗриклетни, ассӑн сывласа яни илтӗнет те — алӑкра Петька курӑнать.

За дверью слышится какая-то возня, скрип половицы, шумный вздох — и на пороге появляется Петька.

10 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ман сӑмахсене хирӗҫ вӑл ассӑн сывласа илет кӑна.

Он только вздыхает в ответ.

6 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Глебов пӗр ури ҫинчен тепри ҫине пускаласа илет, ассӑн сывласа ярать те, юлашкинчен, аран-аран мӑкӑртатать:

Он переступает с ноги на ногу, тяжело вздыхает и наконец выдавливает из себя:

6 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Денни татах Ривэра ҫине йӗрӗнсе пӑхса илнӗ те, ассӑн сывласа янӑ:

Дэнни еще раз окинул Риверу пренебрежительным взглядом и вздохнул.

III // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.

Ассӑн сывла-сывла тӑванӗсемпе пӗрле пурӑннӑ кунсене аса илсе ларнӑ хушӑра вӑл каҫ пула пуҫланине те асӑрхамарӗ.

Вздыхая, она перебирала в памяти все, что было связано с ними, и не заметила, что подкрадывается ночь.

Хӗрарӑм-сунарҫӑ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Каллех ухмахла пулса тухрӗ ку пирӗн! — хӑйне хӑй тарӑхса ассӑн сывласа илчӗ Эттай.

— Опять мы, кажется, глупостей наделали! — вздохнул Эттай.

Тавыль шкула каясшӑн // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Петя ассӑн сывласа илчӗ те: — Ну мӗнех вара, эпӗ кӗтӗп, — терӗ салхуллӑн.

Петя вздохнул и невесело ответил: — Ну что ж, я подожду.

Ҫурҫӗр ҫулҫӳревҫи // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Ҫук, анне, ун пек сӑмах пама пултараймастӑп, — терӗ Петя, ассӑн сывласа илсе.

— Нет, мама, такого слова, да еще честного, я дать не могу, — вздохнул Петя.

Ҫурҫӗр ҫулҫӳревҫи // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Эттайӑн Тавыле ҫав тери хӗрхенес килсе кайрӗ, кӗсйинчи ҫивӗтсене туртса кӑларчӗ те вӑл салхуллӑн ҫавӑркаласа пӑхрӗ, унтан вара, вӗсене халь тин тепӗр хут ниепле те сыпса хума ҫуккине ӑнланса, ассӑн сывласа илчӗ.

Эттаю так стало жаль Тавыля, что он вытащил из кармана косички, с невеселым видом покрутил их в руках и, словно убедившись, что уже никакими способами не возможно их водворить на прежнее место, тяжело вздохнул.

Икӗ айӑп пӗр харӑс // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

«Ҫурса тӑкнӑ тетрадьрен пӗтӗмӗшпех ҫӗнни ҫине ҫырса илетӗп, — терӗ Тавыль хӑй ӑшӗнче, ассӑн сывласа илсе.

«Перепишу все из порванной тетради в новую, — подумал Тавыль и вздохнул.

Икӗ айӑп пӗр харӑс // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Шухӑшласа пӑхрӑм эпӗ ун ҫинчен, — ассӑн сывласа илчӗ Таграт, — анчах урӑх нимӗн те шухӑшласа тупаймарӑм.

— Думал я об этом, — вздохнул Таграт, — да ничего придумать не мог.

Переменӑри хирӗҫӳ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Пӗлместӗп, — ассӑн сывласа илчӗ Петя.

— Не знаю, — усомнился Петя.

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Ҫапла пултӑр эппин, ман куҫ пирки шухӑшланӑшӑн спаҫҫипа сире, — йӑвашшӑн, анчах пӗр тӑрӑхламасӑр каларӗ те Кэргыль, ассӑн сывласа илчӗ.

— Ну что ж, за то, что о глазах моих заботитесь, спасибо,— уже ласково, без всякой усмешки, промолвил Кэргыль и глубоко вздохнул.

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Тата сахал ӗҫлетӗп халь, куҫ питӗ япӑх курать, нимӗн те курмастӑп, — ассӑн сывласа илчӗ Кэргыль.

Мало работаю сейчас, глаза совсем слепые стали, ничего не вижу, — вздохнул Кэргыль.

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Тынэт, хӑй айӑпне туйса, ассӑн сывласа илчӗ те, пуҫне аллисемпе тытса, ҫӗрелле пӑхма тытӑнчӗ.

Тынэт виновато вздохнул и, подперев голову руками, неподвижно уставился в пол.

Ваннӑ чӗлӗм // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ак тамаша! — ассӑн сывласа илчӗ Степан Иванович.

Вот досада какая! — вздохнул Степан Иванович.

Ваннӑ чӗлӗм // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ҫакна ӑнланчӗ те вӑл, ассӑн сывласа илсе, сӑмсине шӑлкаларӗ.

Поняв это, он вздохнул, провел рукой под носом.

Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ҫав япаласем хушшинче йывӑҫран тунӑ ытла та илемсӗр пӗчӗк ҫын кӗлеткисене курсан, Соня ассӑн сывласа илчӗ: «Мӗнле илемсӗр пуканесем! Кунта хӗрача пурӑнать пулсан, эпӗ ӑна хамӑн чӑн-чӑн пуканесенчен пӗрне паратӑпах пулӗ», — терӗ вӑл хӑй ӑшӗнче.

Заметив среди них деревянных человечков с уродливыми головами, Соня глубоко вздохнула и подумала: «Какие некрасивые куклы! Если здесь живет девочка, я отдам ей, пожалуй, одну из своих настоящих кукол».

Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Ним те ӑнланмастӑп, тӗлӗнмелле старик! — ассӑн сывласа илчӗ Петя.

— Не понимаю, чудной он какой-то! — вздохнул Петя.

Хӗл хӑрарӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Ҫапла ҫав, — ассӑн сывласа илчӗ ватӑ негр, — халӗ вӑл тӗлӗкӗнче ҫеҫ хушӑран телейлӗ пулма пултарать Тен, вӑл вилмен ашшӗне курчӗ пулӗ.

— Да, — тяжело вздохнул старый негр, — теперь только во сне он и сможет иногда быть счастливым, Возможно, живой отец ему приснился.

Кэргына пытарни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней