Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Этем сăмах пирĕн базăра пур.
Этем (тĕпĕ: этем) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
1. Ҫӳлхуҫа мана каларӗ: пысӑк хӑма ил те ун ҫине каскӑчпа касса этем ӑнланмалла ҫырупа: Магер-шалал-хаш-баз тесе ҫырса хур, терӗ.

1. И сказал мне Господь: возьми себе большой свиток и начертай на нем человеческим письмом: Магер-шелал-хаш-баз.

Ис 8 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

5. Эпӗ ӗнтӗ ҫапла каларӑм: хуйхӑ ҫитрӗ мана! пӗтрӗм эпӗ! мӗншӗн тесессӗн эпӗ таса мар чӗлхе-ҫӑварлӑ этем, пурӑнасса та эпӗ халӑх хушшинче таса мар чӗлхе-ҫӑварпа пурӑнатӑп, — куҫӑм вара Патшана, Саваоф Ҫӳлхуҫана, курчӗ, терӗм.

5. И сказал я: горе мне! погиб я! ибо я человек с нечистыми устами, и живу среди народа также с нечистыми устами, - и глаза мои видели Царя, Господа Саваофа.

Ис 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

15. Вара этем мӗскӗнленӗ, ар йӑвашланӗ, мӑнаҫлисен ҫутӑ куҫӗ те тӗксӗмленӗ; 16. Саваоф Ҫӳлхуҫа вара сутра Хӑйӗн аслӑлӑхне кӑтартӗ, Святой Турӑ Хӑйӗн сӑваплӑхне тӳрӗлӗхре кӑтартӗ.

15. И преклонится человек, и смирится муж, и глаза гордых поникнут; 16. а Господь Саваоф превознесется в суде, и Бог Святый явит святость Свою в правде.

Ис 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

6. Вара этем хӑйӗн тӑванне ярса тытӗ те: «аҫун килӗнче санӑн тум пур — апла пирӗн ҫулпуҫ пулсамччӗ, ҫак ишӗлчӗксем санӑн аллунта пулччӑр» тейӗ.

6. Тогда ухватится человек за брата своего, в семействе отца своего, и скажет: у тебя есть одежда, будь нашим вождем, и да будут эти развалины под рукою твоею.

Ис 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

5. Ӗнтӗ халӑх хушшинче пӗри теприне, кашнийӗ хӑйӗн ҫывӑх ҫыннине хӗсӗрлеме пуҫлӗ; намӑса пӗлмен яш ача ваттинчен, ниме тӑман этем аслӑ ҫынран аслӑрах пулса тӑрӗ.

5. И в народе один будет угнетаем другим, и каждый - ближним своим; юноша будет нагло превозноситься над старцем, и простолюдин над вельможею.

Ис 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

20-21. Ҫавӑ кун, Ҫӳлхуҫа ҫӗре аркатма пуҫласассӑн, Унран хӑраса, Унӑн мухтавӗнчен, аслӑлӑхӗнчен хӑраса, сӑрт хушӑкӗсемпе ту ҫурӑкӗсене тарса пытаннӑ чухне хӑйӗн кӗмӗл йӗрӗхӗсемпе ылтӑн йӗрӗхӗсене — пуҫҫапма тунӑскерсене — этем каюрасемпе ҫара ҫерҫисене пӑрахса парӗ.

20. В тот день человек бросит кротам и летучим мышам серебряных своих идолов и золотых своих идолов, которых сделал себе для поклонения им, 21. чтобы войти в ущелья скал и в расселины гор от страха Господа и от славы величия Его, когда Он восстанет сокрушить землю.

Ис 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

11. Этем текех мӑнаҫлӑн пӑхаймӗ, ҫын асла кӑларнийӗ кӗҫӗне тӑрса юлӗ; ҫавӑ кун пӗр Ҫӳлхуҫа ҫеҫ аслӑ пулӗ.

11. Поникнут гордые взгляды человека, и высокое людское унизится; и один Господь будет высок в тот день.

Ис 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

9. Мӗскӗнленчӗ этем, ар хӑйне кӗҫӗне хӑварчӗ — Эсӗ вӗсене каҫармастӑн.

9. И преклонился человек, и унизился муж, - и Ты не простишь их.

Ис 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

1. Ҫав ҫын Моисей пулнӑ, ӑна Турӑ та, этем те юратнӑ, унӑн пиллӗхлӗ ятне ӗмӗр асра тытаҫҫӗ.

1. возлюбленного Богом и людьми Моисея, которого память благословенна.

Сир 45 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

15. Енох Ҫӳлхуҫана юрӑхлӑ пулнӑ, ҫавӑнпа ӑна тӳпене илнӗ, — вӑл епле ӳкӗнни пӗтӗм этем ӑрӑвӗшӗн тӗслӗх пулса юлнӑ.

15. Енох угодил Господу и был взят на небо, - образ покаяния для всех родов.

Сир 44 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

14. Этем ӗнтӗ вилнӗ ҫыншӑн йӗнӗ чухне ӳтшӗн йӗрет, ҫылӑхлӑ ҫыннӑн вара усал ячӗ те манӑҫа тухать.

14. Плач людей бывает о телах их, но грешников и имя недоброе изгладится.

Сир 41 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

2. Этем мӗн пуласси ҫинчен, вилӗм кунӗ ҫинчен шухӑшлать, ҫакӑ ӑна хӑратать, чӗрине сехӗрлентерет.

2. Мысль об ожидаемом и день смерти производит в них размышления и страх сердца.

Сир 40 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

1. Этем ҫине питӗ пысӑк йывӑрлӑх хунӑ, Адам ывӑлӗсем ҫинчи ҫӗклем питех те йывӑр, вӗсем, амӑш варӗнчен тухса, ҫӗр ҫинчисен амӑшӗ патне таврӑнас кунчченех асапланаҫҫӗ.

1. Много трудов предназначено каждому человеку, и тяжело иго на сынах Адама, со дня исхода из чрева матери их до дня возвращения к матери всех.

Сир 40 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

28. Этем пурӑнас кунӑн шучӗ пур, Израиль кунӗн шучӗ те ҫук.

28. Жизнь человека определяется числом дней, а дни Израиля бесчисленны.

Сир 37 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

17. Чӗрӳ мӗнле канаш панине тимле: саншӑн унран шанчӑкли ҫук та; 18. этем чунӗ хӑш чухне сӑнамалли ҫӳллӗ вырӑнтан сӑнаса ларакан ҫичӗ ҫынран та ытларах пӗлтерет.

17. Держись совета сердца твоего, ибо нет никого для тебя вернее его; 18. душа человека иногда более скажет, нежели семь наблюдателей, сидящих на высоком месте для наблюдения.

Сир 37 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

23. Хӗрарӑм кирек мӗнле арҫынна та йышӑнать, анчах пӗр хӗрӗ тепӗр хӗртен лайӑхрах: 24. арӑм илемӗ ар пит-куҫне ҫутатать, упӑшкине ҫак илем пуринчен ытла сӑхлантарать; 25. арӑмӗ ӑшӑ кӑмӑллӑ, ҫемҫе чӗлхеллӗ пулсассӑн, упӑшки — этем ывӑлӗсенчен чи телейли.

23. Женщина примет всякого мужа, но девица девицы лучше: 24. красота жены веселит лице и всего вожделеннее для мужа; 25. если есть на языке ее приветливость и кротость, то муж ее выходит из ряда сынов человеческих.

Сир 36 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

10. Пур этем те тӑпраран пулнӑ, Адама та ҫӗртен тунӑ; 11. анчах туп-тулли ӑслӑлӑхӗпе Ҫӳлхуҫа вӗсене пӗрпӗринчен уйрӑлса тӑмалла тунӑ, вӗсене тӗрлӗ ҫулпа кайма пӳрнӗ: 12. хӑшне пиллесе асла кӑларнӑ, хӑшне сӑваплӑх парса Хӑй патне ҫывӑхартнӑ, хӑшне тата ылханса кӗҫӗне хӑварнӑ та вырӑнӗнчен ӳкернӗ.

10. И все люди из праха, и Адам был создан из земли; 11. но по всеведению Своему Господь положил различие между ними и назначил им разные пути: 12. одних из них благословил и возвысил, других освятил и приблизил к Себе, а иных проклял и унизил и сдвинул с места их.

Сир 33 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

31. Виҫеллӗ ӗҫсессӗн, эрех этем сывлӑхӗшӗн усӑллӑ.

31. Вино полезно для жизни человека, если будешь пить его умеренно.

Сир 31 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

22. Хуҫӑлса ӳксех ан хурлан, хӑвна ху сӑлтавсӑрах ан асаплантар; 23. чӗре савӑнӑҫӗ — этем пурӑнӑҫӗ, ар хаваслӑхӗ — вӑрӑм ӗмӗр; 24. хӑвӑн чунна юрат, чӗрӳне йӑпат, хурлӑха аяккалла сир: 25. хурлӑх нумайӑшне вӗлернӗ, унран нимӗн усси те ҫук.

22. Не предавайся печали душею твоею и не мучь себя своею мнительностью; 23. веселье сердца - жизнь человека, и радость мужа - долгоденствие; 24. люби душу твою и утешай сердце твое и удаляй от себя печаль, 25. ибо печаль многих убила, а пользы в ней нет.

Сир 30 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

19. Ҫылӑхлӑ ҫын хӑйӗншӗн ҫӑка кӗнӗ ҫыннӑн пурлӑхне аркатать, пархатарсӑр этем хӑйне хӑтаракана пӑрахать.

19. Грешник расстроит состояние поручителя, и неблагодарный в душе оставит своего избавителя.

Сир 29 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней