Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Каярахпа сăмах пирĕн базăра пур.
Каярахпа (тĕпĕ: каярахпа) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Каярахпа Эномай, хӑйӗн сассине ҫемҫетме тӑрӑшса, ҫапла ыйтрӗ:

Наконец Эномай сказал голосом, который он всячески старался сделать мягким и сердечным:

VIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ку Лукула тепӗр виҫӗ ҫултан консула суйлаҫҫӗ, вӑл Арменире те, Месопотамире те Митридата ҫӗнтернӗ, каярахпа римлянсем хушшинче ҫӗнтерӳсемпе мар, урӑххипе чапа тухнӑ: вӑл ытла капӑр пурӑннӑ, пуян ӗҫкӗ-ҫикӗсем туса ирттернӗ, вӗсем ҫинчен халь те асӑнаҫҫӗ.

Лукулл мужественно сражался в это время с Митридатом, память о нем дошла до самых отдаленных потомков, хотя Лукулл был прославлен не столько за доблесть и победы, сколько за свои неисчислимые богатства и ту утонченную роскошь, которой он себя окружил.

VII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Каярахпа Мишӑпа Тимахви килеҫҫӗ.

Попозже приходят Миша и Тимофей.

Эпир курнӑҫӑпӑр-ха // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Костя малтан кӑмӑл тӑвас тесе ӗҫет, каярахпа вара хырӑмӗ шӑмпӑлтатакан пуличченех ӗҫсе лартать.

Костя пьет сначала из вежливости, потом наливается молоком, пока в животе у него не начинает бултыхаться.

Кам пулма туртӑм пур санӑн? // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Халӗ фарватерӗ кунтан иртет, каярахпа, пӑхатӑн, юшкӑн хурса хӑварать, хӑй сулахай ҫыран ҫывӑхнелле тарать.

Сейчас фарватер здесь идет, а потом, глядишь, мель намоет, и он к левому берегу убежит.

Ҫыран хӗрринчи пӳрт // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Каярахпа хӑвах эсӗ пурне те пӗлӗн.

 — Позже ты узнаешь все.

V сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Геркулес ячӗпе тупа тӑватӑп, Спартак тусӑм, эпӗ сана ӑнланмастӑп, — терӗ каярахпа Требоний.

— Клянусь Геркулесом, милый Спартак, я не могу понять тебя!.. — обратился к нему Требоний.

III сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Каярахпа кунтах тата Валерия пиччӗшӗ, япшар чӗлхи-ҫӑварне пула тӗнчипе чапа тухнӑ Квинт Гортензий те ҫитрӗ.

Спустя несколько времени сюда пришел и брат Валерии Квинт Гортензий, чье красноречие снискало ему мировую славу.

I сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Каярахпа Спартака хирӗҫ икӗ консул та вӑрҫма кайнӑ.

Помоги переводом

Умсӑмах // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 5–9 с.

Джонни хӑй ача чухнехи кунсене астӑвать-ха, каярахпа мӗн пулса иртнине вара пӗтӗмпех манса пынӑ.

Ранние воспоминания еще сохранились в его мозгу, но более поздних не существовало.

Джонни хирӗҫни // М. Волков. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 48–72 с.

— Э… э… эсӗ пире ун ҫинчен каласа парӑн-и, Киш? — тенӗ каярахпа Клош-Кван чӗтреннӗ сассипе.

— И… и… ты нам расскажешь, Киш? — спросил Клош-Кван дрожащим голосом.

Киш ҫинчен ҫӳрекен юмах // М. Волков. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 35–47 с.

Ҫак ятран — каярахпа — пӗтӗм ҫӗр-шывшӑн пӗр ят тухать: «Атлантида»; ҫав таранччен вара ку ҫӗр-шыва Хӗвел сӑнлавӗсен тӗрлӗ-тӗрлӗ ячӗпе пайӑрлатнӑ.

От этого имени, впоследствии, появилось общее название для всей страны — Атлантида, тогда как до этого времени она называлась различными именами воплощений солнца.

Аэлитӑн иккӗмӗш калавӗ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Каярахпа манӑн вӗрентекенӗм ӑнлантарчӗ: ку — АШХЕ иккен, иккӗмӗш курӑм.

Впоследствии мой учитель говорил, что это — АШХЕ, второе зрение.

Пусма ҫинче // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Каярахпа, Лось ҫак вӑхӑта аса илсен, вӑл ун умне сенкер ӗнтрӗкпе, тӗлӗнмелле канлӗхпе туха-туха тӑратчӗ, унта кӗретӗнех тӗлӗнтермӗш тӗлӗксем умлӑн-хыҫлӑн шӑва-шӑва иртетчӗҫ.

Когда, впоследствии, Лось вспоминал это время, — оно представлялось ему синим сумраком, удивительным покоем, где на яву проходили вереницы чудесных сновидений.

Пусма ҫинче // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Ку, — ҫакна Лось каярахпа пӗлчӗ, — Инженерсен Аслӑ Канашӗ, — Марс ҫинчи мӗн пур ҫӗр-шыва ертсе пыракан тӗп тытӑм.

Это был, как Лось узнал впоследствии, Верховный Совет Инженеров, — высший орган управления всеми странами Марса.

Соацера // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Кӗнекесенчен пӗрне — вӑл ҫӗклев машинисен чертежӗсемлӗ, — Лось каярахпа вӑхӑт тупса паллашас йӳтӗмпе кӗсйине чиксе хучӗ.

Одну из книг, с чертежами подъёмных машин, Лось сунул в карман, чтобы просмотреть на досуге.

Пӑрахса хӑварнӑ пӳрт // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Каярахпа пысӑк аппарат туса хатӗрлеме, ӑна ҫур ҫуллӑх апат, кислород, ультралиддит саппасӗпе тивӗҫтерме пулать, унтан… унтан — тӗлӗнтермӗш тӗлленчӗксене сӗнмелли ҫеҫ юлать: сире пирӗн вӑхӑтри пурнӑҫ килӗшмест-и — вӑрҫӑсем, революцисем, пӑлхавсем, арӑш-пирӗшлӗх?

Впоследствии можно будет построить большой аппарат, снабдить его на полгода запасом пищи, кислорода и ультралиддита, и предлагать каким-нибудь чудакам: — вам не нравится жить в наше время, — войны, революции, мятежи — хаос.

Марс // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Пӳртрен эпир тӑваттӑн тухса кайрӑмӑр: эпӗ тата Платонов — правлени ларӑвне, Евсеич — поста, хурал тӑма, Петя калинкке витӗр прицепщик Терентий Петрович патне чӑмрӗ (ун ҫинчен сӑмах каярахпа пулать-ха).

Из хаты мы вышли вчетвером: Платонов и я — на заседание правления, Евсеич — на пост, сторожить, а Петя нырнул в калитку к прицепщику, Терентию Петровичу (о котором речь впереди).

3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Начальствӑн шухӑшӗ мӗнле юхса пынине вӑл каярахпа тин ӑнланма вӗренсе ҫитнӗ, анчах та ун чухне нумайӑшне ӑнланман-ха.

Лишь позже он научился догадываться о течении мыслей начальства, но тогда еще многого не понимал.

1 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Тата вӑл пӗррехинче те ведомость, те уйрӑм список ҫине укҫа илни ҫинчен алӑ пуснине, ҫав список пирки бухгалтер: «Эпир ӑна каярахпа чӑрт-чарт та — ҫук тӑватпӑр!» тенине аса илнӗ.

Еще вспомнил, что в какой-то не то ведомости, не то отдельном списке он расписывался в получении денег и что бухгалтер говорил насчет этого списка: «Мы его со временем чик-чик — и нету!»

1 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней