Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ыйтрӗ (тĕпĕ: ыйт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ну, унтан вара? — ыйтрӗ вӑл, куҫӗсене Люба ҫинчен илмесӗр.

— Ну, а потом? — спросил он, не сводя с Любы глаз.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Наташка ҫинчен шухӑшлатӑн-и? — хӑвӑрт ыйтрӗ Люба, ӑна куҫран пӑхса.

— О Наташке думаешь? — быстро спросила Люба, посмотрев ему в глаза.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Ну, мӗнле, Павел Николаевич, каллех Песковатскине каятӑн-и? — ыйтрӗ унран Тимофеев, тин кӑна унта Сашӑпа пӗрле пырса тӑнӑскер.

— Ну как, Павел Николаевич, обратно в Песковатское пойдешь? — спросил подошедший вместе с Сашей Тимофеев.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Митя Клевцов татах Тимофеев патне пычӗ те хӑйне хулана разведкӑна яма ыйтрӗ.

Митя Клевцов снова обратился к Тимофееву с просьбой отпустить в город на разведку.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Ирӗк парӑр мана Сашкӑна шырамашкӑн? — ыйтрӗ Люба.

— Разрешите мне разыскать Сашку, — попросила Люба.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Фатер? — ыйтрӗ Сашӑран ефрейтор, Павел Николаевич еннелле пӳрнипе тӗллесе.

— Фатер? — спросил ефрейтор Сашу, ткнув пальцем в сторону Павла Николаевича.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Пирӗннисем пӗлеҫҫӗ-и сана комендатурӑна чӗнтерни ҫинчен? — ыйтрӗ Саша, ҫак хура та йӑвӑ шӑрт сухаллӑ ҫын мӗн ҫинчен шухӑшланине пӗлме тӑрӑшса, лесник ҫине тинкерсе пӑхрӗ.

— Наши знают, что ты идешь в комендатуру? — спросил Саша, стараясь угадать, что думает этот заросший густой черной щетиной волос угрюмый лесник.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Разведкӑран-им? — хыпӑнса ыйтрӗ Березкин.

— С разведки? — словоохотливо спросил Березкин.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Кам?.. — кӑшкӑрса ыйтрӗ ҫанӑ ҫине шурӑ татӑк ҫыхнӑскер, Павел Николаевича ҫара уринчен ярса тытса.

— Кто?.. — спросил один, с нашивкой на рукаве, схватив за босую ногу Павла Николаевича.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Тепри — аслӑраххи пулчӗ пулмалла — аллинчи автомачӗпе кӗҫ-вӗҫ персе ярас пек тӗллесе, вырӑс сӑмахӗсене пӑсса, хытӑ хӑтӑрашса ыйтрӗ:

Другой, очевидно старший, поводя автоматом и коверкая русские слова, грозно спросил:

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Ну, ун чухне мӗнле кайрӑн? — ыйтрӗ вӑл, мӑнукӗ ҫинчен куҫне вӗҫертмесӗр.

— Ну, как ты тогда… ушел-то? — спросила она, не сводя глаз с внука.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Колхоз мӗнле пулӗ-ха вара? — ыйтрӗ вӑл, лаҫ пирки мӗн тӑвассине пӗлмесӗр.

— А как же колхоз? — спрашивал он и, когда начали делить общественное имущество, не знал, что делать с кузницей:

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Фашистсем хӑвна ярса тытнӑ пулсан? — ыйтрӗ амӑшӗ, хӑранипе куҫӗсем хӑйӗн алчӑраса кайнӑ.

— А если бы тебя схватили? — допрашивала мать, глаза у нее были большие, тоскливые, голос звучал глухо.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Апла эппин, шанатӑн ӑна? — ыйтрӗ Вася Гвоздев.

— Значит, доверяешь ему? — спросил Вася Гвоздев.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Виҫҫӗшӗ кӑна юлсан, Саша шӑппӑн ыйтрӗ:

Когда ребята остались втроем, Саша тихо спросил:

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Аттене в-вӗлермелле? — шӑппӑн ыйтрӗ Егор.

— У-убить отца? — шепотом спросил Егор.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Мӗнле, ачасем, памалла-и, ҫук-и? — тепӗр хут ыйтрӗ Саша, унтан вара, куҫне хӗссе илсе, Егора ҫирӗппӗн:

— Еу как, ребята, вернуть ему бидет? — И, прищурившись, повернувшись к Егору, разъяснил:

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Мӗнле, ачасем… — иккӗленсе ыйтрӗ Саша, Володьӑпа Вася ҫине пӑхса илсе, — билет памалла-и ӑна, ҫук-и?

— Как, ребята?.. — нерешительно спросил Саша, поглядев на Володю и Васю, — отдать ему билет или нет?

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Комсомол билечӗ санӑн хӑвӑнпа пӗрлех-и? — ыйтрӗ Саша, куҫӗсене хӗстерсе, аллисене йӑптӑх хура пальто кӗсйисенчен кӑлармасӑр.

— А комсомольский билет у тебя с собой? — осведомился Саша, прищурив глаза и держа руки в карманах потрепанного черного пальто.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Пулнӑ ҫав, — лӑпкӑн ответлерӗ Егор, унтан вара, хӗрелсе кайнӑ типӗ куҫӗсене ҫӳлелле йывӑррӑн ҫӗклесе, кӑштах тытӑнкаласа, хӑюллӑн ыйтрӗ:

— Были, — глухо отозвался Егор и, тяжело подняв сухие, воспаленные глаза, решительно и в то же время заикаясь, спросил:

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней