Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӑл, хӑйне ҫыхса тӑраканнине татса пӑрахасшӑн пек, калаҫнӑ май хулӗсене туртӑнтара-туртӑнтара илнӗ.
VI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Вӗренсемпе ҫирӗп ҫыхса хунӑ Хань, пуҫне усса, чӗркуҫҫисем ҫинче тӑрать, Лю Шэн Хань Лао-люн хура пурнӑҫӗнчен халиччен ял ҫыннисемшӗн паллӑ пулман нумай тискер ӗҫсем пӗлтерчӗ:
XVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Вӗсенчен хӑшӗ те пулин йӑпшӑнса кӗнине асӑрхасан, ҫав вырӑнтах ҫыхса пӑрах.— Если заметишь, что кто-нибудь из них проскользнул, прямо вяжи на месте.
XVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Хань Лао-люна хытӑрах ҫыхса лартмалла, унсӑрӑн хресченсем кӑмӑлсӑр пулаҫҫӗ, — ҫине тӑчӗ Бай Юй-шань.— Хань Лао-лю нужно связать покрепче, не то крестьяне недовольны будут, — настаивал Бай Юй-шань.
XVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫыхса лартнӑ Хань Лао-люна хупӑрласа илчӗҫ.
XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Пурне те ҫыхса лартӑр, — команда пачӗ Чжао Юй-линь.
XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ӑна ҫаппа-ҫарамас салтӑнтарнӑ та юпа ҫумне ҫыхса лартнӑ.
ХIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫынсене ытларах шеллеттерес тесе, айӑпланӑ ача пек сӑмсине нӑшлаттарса, вӑл питне ҫыхса лартнӑ аллисем ҫумне сӑтӑрчӗ, хӑйне ытларах та ытларах юнпа вараласа пӗтерчӗ.
XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Цюнь-цзы хӗрӗме тӑватӑ ҫын сӗтӗрсе тухса кайрӗҫ, — тепӗр хут калама пуҫларӗ Тянь старик, — махорка типӗтмелли тӗрев ҫумне ҫыхса хучӗҫ…
XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ку таврара явӑҫса ҫӳрекен ачасем помещика ҫыхса пӗтернӗ вӗрен ҫине тӗлӗнсех пӑхаҫҫӗ.Толпившиеся тут же ребятишки с любопытством разглядывали веревки, которыми был связан помещик.
XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ӑна пӗтӗмӗшпех вӗренсемпе ҫыхса лартнӑ…
XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вӗсем пытанмалла, суккӑр паттӑрла вылянӑ; Анфиса, куҫӗсене тутӑрпа ҫыхса, сарлакан хӑлаҫланса, пӳлӗм тӑрӑх асӑрхануллӑн ҫӳренӗ.
II // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Арестлесен ҫирӗпрех ҫыхса ларт.
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ӑна салтса ярасси е ҫыхса хурасси хӑвӑнтанах килмест-и вара?И прикусить его или развязать разве не от самого тебя зависит?
V // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Бинтпа ҫыхса пӑсса пӗтернӗ пӗчӗк ураллӑ амӑшӗ чупма пултарайман.Мать, у которой были изуродованные бинтованием маленькие ножки, не могла бежать.
IV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Итлемест пулсан, ӑна вите ҫумне ҫыхса хуччӑр, — хушса хучӗ улттӑмӗш Хань.— Если мальчишка ослушается, привязать его в конюшне, — добавил Хань-шестой.
II // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Кам та кам памасть, ӑна вӗренпе ҫыхса каятчӗҫ те, Хань Лао-люн пысӑк картишӗнче тирӗсем таткаланса пӗтичченех хӗнетчӗҫ.
I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Курак шӑнкӑрав тукмакӗ вӗҫне ҫиппе ҫыхса лартнӑ какай татӑкне туртать те шӑнкӑрава шӑнкӑртаттарса илет.
Ула курак–артисткӑсем // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Леон сылтӑм ҫуначӗ ҫине чӗнтен тунӑ ункӑ тӑхӑнтараҫҫӗ, вӑл ункӑ ҫумне хӑмӑш патакӗ ҫыхнӑ, патак вӗҫне кӗҫҫепе ҫыхса муклашкаллӑ тунӑ.
Пит чаплӑ концерт // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Эпир сыснана парашют ҫумне ҫыхса лартрӑмӑр та парашютне шар тӑрринчен пӗчӗк кантрасемпе ҫыхрӑмӑр.
Хрюшка-парашютист // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.