Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пӗрре ҫавӑн йышши хӗрарӑмсенчен пӗри, ӳсӗр те шухӑскер, хӑйӗн ҫумӗнче каҫхи апат туса ларакан Фомана питрен дыня хуппипе ҫапнӑ.
X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Ман чун ҫумӗнче санӑн ӗҫ ҫук!
IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Кунӗн-ҫӗрӗн вӑл ун ҫумӗнче пулӗ.
VI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Пӳлӗме тӗрлӗрен вӗт-шакӑр япала тултарса тӑнӑ, стена ҫумӗнче картинӑсем, тӑп-тӑп сентресем пулнӑ, пур енчен те куҫа илемлӗ те йӑмӑх япаласем сӗкӗннӗ.
VI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Дасаоцзапа тӑлӑх арӑм Чжан ун ҫумӗнче чӗркуҫленсе тӑраҫҫӗ, унӑн куҫҫульне шӑлаҫҫӗ.Дасаоцза и вдова Чжан стояли возле нее на коленях и утирали ей слезы.
XX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
2006 ҫулхи ҫурла уйӑхӗнче прихут ҫыннисем валли кивӗ чиркӳ ҫумӗнче ҫӗнӗ Сӑваплӑ Ильински храма уҫнӑ.В августе 2006 года возле старой церкви для прихожан открыт новый Свято-Ильинский храм.
Россошь // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0% ... 1%88%D1%8C
Ҫапла ӗнтӗ, эсир — попечени обществин членӗ мар, Софья Медынская ҫумӗнче тӑракан Танталсен обществин членӗ пулатӑр.
IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Ун ҫумӗнче никам ӗҫӗ те ҫук…
IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Мӗн ӗҫ пур вара ман ҫынсем ӗрчени ҫумӗнче? — салхуллӑн кулса илнӗ Фома.— Так какое мне дело, что людей больше прибывает? — тоскливо усмехнулся Фома.
IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ҫавӑнтах Ефим, ун ҫумӗнче тӑрса, ӑна ӳкӗтлӗ сӑмахсем каланӑ:
III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Парӑшсем хырлӑх ҫумӗнче ларакан сала тӗлӗнче чарӑннӑ.Баржи стали против большого села, прислонившегося к сосновому бору.
III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Вӗсем цирк стени ҫумӗнче хушӑксем тупатчӗҫ те ҫав хушӑксенчен патаксем чиксе Бебие вӑрҫтаратчӗҫ.Они находили в стене щели, просовывали туда палки и дразнили Бэби.
Беби-парикмахер // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Мана курсанах, нимӗн пулман пек, чупса пычӗ те йынӑшса тата ачашланса манӑн урасем ҫумӗнче тӗрткелешме пуҫларӗ…Завидев меня, она как ни в чём не бывало подбежала и с ласковым повизгиванием стала тереться у ног.
Пирӗн Жучка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
1882 ҫулта вӗсем Штутгарта куҫнӑ, кунта Каннштатт ятлӑ вырӑнта ҫурт туяннӑ, ун ҫумӗнче лаборатори ӑсталаса лартнӑ.
Готлиб Даймлер // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0% ... 0%B5%D1%80
Унӑн-кунӑн пӑхкаларӑм — хӳме ҫумӗнче шерте тӑрать.
2. Сехӗрленес теместӗп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Эп зал ҫинелле пӑхрӑм та залра пукансем ҫинче ҫеҫ мар, урайӗнче, иртсе ҫӳремелли вырӑнсенче, стенасем ҫумӗнче ларнине куртӑм.Я смотрел в зал и видел, что люди сидят не только на стульях, но и на полу в проходах, стоят у стен.
Карачири ӑсату каҫӗ // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Ухтарнӑ вӑхӑтра ун ҫумӗнче пальто ӑшне ҫӗлесе хунӑ комсомол билечӗ тата комсомол билечӗн таса, ҫырман темиҫе бланкне тупнӑ.При обыске у него нашли зашитый в пальто комсомольский билет и несколько чистых бланков.
Ку — вӑл пулнӑ // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Унта эпир стена ҫумӗнче арестленисенчен Ворошиловградри концлагере ӑсатнӑ ҫынсен списокӗ ҫакӑнса тӑнине куртӑмӑр.Мы стояли у прибитых к стене списков арестованных, отправленных в концлагерь.
Палачсем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Монастырь хӳмисем ҫумӗнче икшер хӑлаҫ хулӑмӑш ӗмӗрхи ват юмансем кашласа лараҫҫӗ.У ограды монастыря растут по лугу вековые дубы в два обхвата толщиной.
Новослободск вӑрманӗнче // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Леня Чечеткин сӗм-ҫӗрле нимӗҫсем йышӑнса тӑракан пӗр яла вӑрттӑн йӑпшӑнса кӗнӗ те пӗр ҫатан карта ҫумӗнче ырхан лаша тӑнине курнӑ.
Клевень шывӗ хӗрринчи лагерь // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.