Поиск
Шырав ĕçĕ:
Анчах вӑл ӑна шӑлса типӗтмерӗ, куҫҫулӗ вара пӗр пӗркеленчӗкрен тепӗр пӗркеленчӗк ҫине юхса анчӗ.Но она не вытирала её, слеза всё катилась от морщинки к морщинке.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Вӑл вӗсене пӗр-пӗрин ҫине майлаштарса хучӗ те шӑлса якатрӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Лёша ҫамкине тӑпраллӑ аллипе шӑлса илчӗ те мӑнаҫлӑн кулса ячӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Анчах Алексей Кузьмич чӳлмек катӑкне илчӗ те пӗчӗк щёткӑпа шӑлса тасатрӗ, кӑмӑллӑн пӑхса:Но Алексей Кузьмич взял черепок, почистил его щёточкой, полюбовался па него и сказал:
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
— Зотов, Зотов, Зотов… — шухӑша кайрӗ генерал, вӑл пӳрнисене вылятса илчӗ, унтан картусне хыврӗ те сарлака ҫамкине шӑлса илчӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Таня простыньпе куҫӗсене шӑлса типӗтрӗ те ҫара уранах чӳрече умне чупса пычӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Таня черниллӑ пӳрнисемпе куҫҫульне шӑлса ларать, унӑн пичӗ пӗтӗмпех чернилпа лапӑртанса пӗтнӗ.Таня вытирала слёзы чернильными пальцами, и всё её лицо покрылось лиловыми разводами.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Апат ҫисе тӑрансан, Лёшӑпа Таня савӑт-сапа ҫуса тасатрӗҫ — пурне те виҫшер, — сӗтел ҫитти ҫинчен ҫӑкӑр тӗпренчӗкӗсене шӑлса илчӗҫ, урайне шӑлса тухрӗҫ — пур ӗҫе те пӗрле турӗҫ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Эпӗ ун патне васкаса пытӑм та, ҫурӑмӗнчен шӑлса шӑппӑн каларӑм: — Май килет пулсан каях! — терӗм.Я поспешил к нему, огладил и шепотом сказал: — Иди, если можно!
Ярик // Никита Волков. Пришвин М.М. Ярик: калавсем; вырӑсларан Н. Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1939. — 16 с. — 3–11 с.
Куҫусене шӑлса типӗт, ҫынсем пӑхаҫҫӗ.
XXX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Юлашкинчен Лю Гуй-лань куҫӗсене шӑлса типӗтрӗ те ассӑн сывласа ячӗ:
XXIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Го Цюань-хай тихана ҫӗтӗк-ҫурӑксемпе шӑлса типӗтет, Тянь ҫӗнӗрен ҫуралнӑ выльӑх ҫине савӑнӑҫлӑн пӑхса каласа кӑтартать:
XXIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Дасаоцза, хӗрарӑм пулсан та, кашни арҫынна сӑмсинчен шӑлса хӑварма пултарать, — лӑпкӑ ответ пачӗ Лю Дэ-шань арӑмӗ.
XXVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Лешӗ ывӑлне йӑтса илсе кан ҫине лартрӗ, ӑна пуҫӗнчен шӑлса ачашларӗ.Тот поднял сына на руки, поставил на кан и погладил по голове.
XXV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Картишне тап-таса шӑлса тасатнӑ.
XX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вӑл йытӑ тирӗнчен ҫӗлетнӗ ҫӗтӗк ҫӗлӗкне хыврӗ, тӑнлав ҫинчи шуралнӑ ҫӳҫне шӑлса якатрӗ, унтан ҫӗлӗкне тепӗр хут тӑхӑнса, малалла каларӗ:
XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Хоу чарӑнчӗ, куҫҫульне шӑлса илчӗ.
XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Унтан хӗрлӗ хут листине шӑлса якатрӗ, Китайра мӗнпур чечексен патши тесе шутлакан пион чечеке касса пачӗ.
XIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Лю Гуй-лань алӑк урлӑ каҫсан, вӑл куҫҫульпе хӗрелнӗ куҫне ҫаннипе шӑлса илчӗ, хӑй куляннине хӑнана пӗлтересшӗн пулмарӗ.
XIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Ачашлупа, илӗртӳпе манӑн ҫӑвара шӑлса лартаймӑр! — тенӗ вӑл ҫирӗппӗн, юнавлӑн.— Лестью да лаской вы мне теперь рта не замажете! — сказал он твердо и с угрозой.
XIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.