Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тытнӑ (тĕпĕ: тыт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑй мӗнле чӑрсӑр пулсан та Шахрун аслашшӗ кашкӑр йӑлисене ҫирӗп тытнӑ: ҫывӑх ялсенче вӑл никама та тӗкӗнмен, ҫаратман.

Несмотря на безграничную алчность, дед Шахруна крепко держался волчьих законов: грабил в отдаленных местах и не трогал соседних деревень.

Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Приставӑн мӑй тымарӗсем хӗрелсе каяҫҫӗ, чӑпӑркка тытнӑ алли сывлӑша ҫӗкленет.

Шея пристава набухает, лицо звереет, он поднимает руку.

Кантуртисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ан хӑра, — терӗ те ҫамрӑк хӗрарӑм кулма хӑтланнӑ пек турӗ, ҫурта тытнӑ аллине шалалла тӑсрӗ.

— Не бойся, — чуть улыбнувшись, сказала молодуха и протянула руку со свечой внутрь подвала.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ҫав-ҫав ҫын упа тытнӑ теҫҫӗ».

Тот и этот, говорят, медведя поймали…

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пар эс вӗсене ҫав пӗлтӗр тытнӑ упа тирне.

Отдай им медвежью шкуру-то, что в прошлом годе содрал.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Чей чашкине вӑл сулахай аллин пӳрнисене ҫӳлелле тармакласа тытнӑ.

Держа в левой руке с оттопыренным мизинцем чайную чашку, он проникновенно поведал попу:

«Эпир...» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пичӗ шатра, тутине, ҫапӑҫма юратакан ҫын пек, тӑп хӗстерсе тытнӑ.

А лицо все покусано оспинами, губы тонкие, как у всех любящих драки и склоки людей, плотно сжаты.

Турӑпа ҫӳреме тухни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тӗреклӗ хуҫалӑх тытнӑ вӗсем.

У них было крепкое хозяйство.

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хушаҫҫӗ Петӗрӗн калаҫма вӑхӑт ҫук: вӑл тилхепе тытнӑ.

Петру Веляту некогда разговаривать: он правит лошадьми.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Мултиер пӗчӗк куҫӗсемпе чӑрр! пӑхса илет те тытнӑ кашӑкне сӗтел ҫине хурать.

Мульдиер хватко оглядывает все маленькими глазками и со стуком кладет взятую было в руку ложку на стол.

Тепӗр кун ирхине // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Чӗлӗм тытнӑ сулахай алли Чӑлах Эрнюкӑн шӑнӑрлӑ та хытӑ.

Левая же, которой он держит трубку, — жилистая, загрубелая.

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл леш айлӑма лаша ҫитерме ҫӳренӗ, лере, ҫырма хӗрринче, пулӑ тытнӑ, шыва кӗнӗ, шӳрпе пӗҫерсе ҫинӗ…

Тут он бывал в ночном, там, на речке, ловил рыбу, варил уху, купался со сверстниками.

Юлташсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пусра ҫара, тапранчӗ кайӑк — Ҫул тытнӑ ӑшӑ кӑнтӑра.

Помоги переводом

XXXIV // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Тем хӗрчӗ кӑкӑрта; Сӑмах шырать, анчах тем тытнӑ.

Помоги переводом

XXXIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ҫавна пӗлсе хӑйне вӑл тытнӑ Патша пекех — пулман чару.

Помоги переводом

XVII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Калас пулать, Ухтер вилни Пулман Ишутшӑн пит салхуллӑ, Хӑйне тытман вал пӑлхануллӑ, Шутланӑ: пултӑр тур илни; Ҫапах ютра, ҫын умӗнче Хӑйне хӑй тытнӑ лӑпкӑ, мӗскӗн; Вӑл аслӑрах ҫын ҫумӗнче Пулман типтерсӗр, шухӑ, вӗҫкӗн.

Помоги переводом

XIV // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ак, ҫав лаша ҫинчи этем — Пӗр сӑмахпа, чӗр вӑй, хевте; Ӳт-пӗвӗпе самай кӗрнеклӗ, Алли-урисемпе тӗреклӗ, Ав, ҫурӑм хыҫӗнче пӑшал — Пӗр самантра пуху пуҫтарчӗ, Чуна сӑмахпала уҫтарчӗ, Вӗҫертрӗ тытнӑ шухӑша.

Помоги переводом

I // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Арифулла, пахчине тухсан, вӗсенчен пӗр-иккӗшне аллине тытнӑ тимӗр кӗреҫепе тӗкӗнсе татса антарчӗ те, карта урлӑ ҫӑмӑллӑн сиксе каҫса, ҫул ҫине тухрӗ.

Помоги переводом

XXXII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ватӑ пулин те, пас тытнӑ евӗр шуралнӑ куҫхарши айӗн чӗрӗ те ӑслӑ куҫсем йӑлкӑшаҫҫӗ.

Помоги переводом

XXVI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Эс трактор бригадине ҫул тытнӑ пулас-ха?

Помоги переводом

XXIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней