Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тин сăмах пирĕн базăра пур.
тин (тĕпĕ: тин) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑй тин кӑна туяннӑ сӑрӑ костюмпа мар, ҫар тумӗпех иккенне вӑл хваттер тӗлне ҫитсен тин астуса илчӗ, анчах каялла ҫаврӑнмарӗ.

Помоги переводом

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Тин ҫеҫ ӑшӑ ҫумӑр ҫуса кайнӑ та, бульвар ҫинчи лапсӑркка ҫӑкасем хушшинчи асфальт сукмаксем тӗкӗр пек йӑлтӑртатса выртаҫҫӗ.

Помоги переводом

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Ку ӗнтӗ пирӗн пысӑк заводри коммунизмла пӗр пӗчӗк ушкӑн пулса тӑрать, вӑл ушкӑнри ҫынсен мӗнле пурӑнмалли ҫинчен тин кӑна калаҫса ирттертӗмӗр.

Помоги переводом

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Вӑл тин кӑна ӗҫлеме пуҫланӑ, ҫавӑнпа унӑн, паллах, хӑй хитре пулсан та, ҫине тӑхӑнма хитре костюмах пулайман…

Помоги переводом

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Пӑрахут тепӗр ултӑ сехетрен тин пулать, терӗҫ.

Помоги переводом

V // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Каҫхине пӑрахут пулассине тин кӑна аса илтӗм…

Помоги переводом

V // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Хам мӗнле «вилни» ҫинчен эпӗ госпитальрен сывалса тухса хамӑр чаҫе ҫитсен тин пӗлтӗм.

Помоги переводом

IV // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Вӑхӑтра ҫитеймерӗм вӗт, концерт пуҫлансан тин килтӗм…

Помоги переводом

III // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Концерт пуҫлансан тин вара кӗтӗм те — билет ҫинче кӑтартнӑ вырӑнсем патне пытӑм.

Помоги переводом

III // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Эпӗ тин ҫеҫ кӗрсе тухрӑм…

Помоги переводом

III // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Пуҫа ҫӗклерӗм, тин ҫывӑрса тӑнӑ пек пултӑр тесе, куҫсене шӑлкаласа илтӗм, унтан тӑрса лартӑм.

Помоги переводом

III // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Геннадий Петровичпа Валентина Олеговна Исаевсен ҫемйинче ултӑ ача: Ангелина, Валерия, Карина, Матвей, Олег тата тин ҫуралнӑ Ярослав.

В семье Исаевых Геннадия Петровича и Валентины Олеговны воспитываются шестеро детей: Ангелина, Валерия, Карина, Матвей, Олег и новорожденный Ярослав.

Нумай ачаллӑ ҫемьери телей // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/eme/2024-02- ... ey-3641608

Педагогсене, уйрӑмах тин ӗҫлеме пуҫлакан ҫамрӑксене, пулӑшу памалли ҫӗнӗ майсене ӗҫе кӗртме те.

Запустить новые формы поддержки педагогов, в особенности молодых, начинающих свой трудовой путь.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Тин ҫеҫ кун ҫути куракан пепкесене валли ятарлӑ парне хатӗрлӗҫ.

Помоги переводом

Шупашкар хулине 555 ҫул ҫитнине палӑртса хулашӑн пӗлтерӗшлӗ вун-вун объект хута кайӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2024/02/09/shup ... sa-hulasha

1933 ҫулта тин вӑл Улатӑрти художество техникумне вӗренме кӗнӗ.

Помоги переводом

Пирӗн хӗрарӑм-художниксем // Алексей Григорьев. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 99–101 с.

Чӗрик туса илет кӗҫӗн хапха, Тин уявран кӗрет иккен аппа…

Помоги переводом

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Юрлаканӗ те, ҫырса илекенӗ те, Тилли пек пулмалла, ҫавӑн чухне тин юрӑсен вӑйӗ, илемӗ, кӗрнекӗ упранса юлӗ, халӑх патне тепӗр хут ҫитӗ.

Помоги переводом

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Вара тин лешсем хирӗҫме пӑрахнӑ.

Помоги переводом

Хӑватлӑ вӑй // В. Е. Сорокин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 85–91 с.

«Викинг» (víkingr) сӑмах чи малтан «Викен ҫынни» тенине пӗлтернӗ текен теори пур, кайран тин вара, мӗнпур скандинавсене анлӑн илсе вӑтам ӗмӗрсенчи кунти пӗтӗм халӑха ҫак сӑмахпа палӑртма пуҫланӑ.

Существует теория, что слово «викинг» (víkingr) первоначально означало «человек из Викена», и только потом стало употребляться в более широком смысле подразумевая всех раннесредневековых скандинавов.

Викен (авалхи тӑрӑх) // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0% ... %91%D1%85)

2005 ҫулта GALEX орбита телескопӗ M 83 тулашӗнче нумай тин ҫуралнӑ ҫӑлтӑрсене регистрациленӗ.

В 2005 году орбитальный телескоп GALEX зарегистрировал огромное количество новорождённых звёзд на внешних пределах M 83.

Messier 83 // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/Messier_83

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней