Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Пуҫӗ (тĕпĕ: пуҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унта тӑракан халӑх ахлатса кӑшкӑрса ячӗ, пурте: халех пӗлӗт уҫӑлса кайса, ҫак усал та ҫылӑхлӑ ҫын пуҫӗ ҫине аслати кӗмсӗртетсе аҫа ҫапса пӑрахассине кӗтсе тӑчӗҫ.

Толпа ахнула, ожидая, что вот-вот разверзнутся небеса и грянет гром на голову нечестивца.

I сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Вӑл ухмахла нимӗн шикленмесӗрех хӑйӗн тӗклӗ пуҫӗ тавра ҫавӑрса илме те ирӗк пачӗ.

Он по-идиотски беспечно позволил окружить петлей нахохлившуюся головку.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Тимка хулӑ вӗҫне ерипен шутарса кайӑкӑн пуҫӗ патнех илсе пычӗ.

Тимка осторожно подвел конец удилища к самой голове пичужки.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Унӑн пуҫӗ ҫупа пир ҫухавине кӗрсех ларнӑ тейӗн.

Его голова была вставлена в воротник из жира и полотна.

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Франк Давенант ҫак этем патнелле пӑрӑнчӗ, лешӗ мӑйне хыҫкаласа Тиррея уринчен пуҫласа пуҫӗ таранччен пӑхса тӗпчерӗ те Франк енне ҫаврӑнчӗ:

Франк Давенант направился к этому человеку, который, почесав шею, молча осмотрел Тиррея с ног до головы и сказал:

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Галеран ҫемҫе шлепкене ҫӗклерӗ те ӑна Давенант пуҫӗ ҫине вырнаҫтарса лартрӗ.

Галеран взял мягкую шляпу и водрузил ее на голову Давенанта.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Юлан утҫӑ Ганс Пихгольц мана ҫӗрӗпех хӑваларӗ; унӑн аллинче — шӑлӗсене йӗрсе хунӑ пуҫӗ.

Всю ночь скакал надо мной Ганс Пихгольц, держа в руках оскалившую зубы голову.

IV. Телейсӗрлӗх кӑшӑлӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 397–404 с.

Пуҫӗ унӑн… хӑйӗн вырӑнӗнчех.

Голова у него тут как тут.

IV. Телейсӗрлӗх кӑшӑлӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 397–404 с.

Пихгольц паянтан мана хӑйӗн мухтавӗпе пусарса тӑраймасть — унӑн пуҫӗ ҫук.

Отныне Пихгольц бессилен был давить меня своей славой — у него не было головы.

III. Калаҫу // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 397–404 с.

Пихгольц — питех те аслӑ ҫар пуҫӗ!» — вӑл чӑмӑрӗпе каллех сӗтеле шантлаттарчӗ те — хальхинче тарӑхмашкӑн манӑн черет ҫитрӗ.

Пихгольц очень великий полководец», — и он снова ударил кулаком по столу так, что я рассердился.

III. Калаҫу // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 397–404 с.

«Пихгольц — аслӑ ҫар пуҫӗ!» — терӗ те Карлуша чӑмӑрӗпе сӗтеле шантлаттарчӗ.

«Великий полководец Пихгольц», — сказал Карлуша и ударил кулаком по столу.

III. Калаҫу // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 397–404 с.

Паллӑ ҫар пуҫӗ Пихгольц пӗрре хӗрӳ ҫапӑҫу вӑхӑтӗнче ҫапла каланӑ: «Чӑтӑмлӑх, чӑтӑмлӑх, татах та чӑтӑмлӑх».

Знаменитый полководец Пихгольц сказал однажды, в пылу битвы: «Терпение, терпение и терпение».

III. Калаҫу // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 397–404 с.

Манӑн хамӑн та унашкалах аслӑ ҫар пуҫӗ пулас килет, анчах ҫакӑн валли хисеплӗ нимӗнле сӑлтав та ҫукки хуҫать.

Я хотел сам быть таким же великим полководцем, но к этому не было никакого уважительного повода.

I. Кӑштах истори // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 397–404 с.

Энох пуҫӗ куҫма пикенчӗ — метроном пек — пӗр хул пуҫҫинчен теприн еннелле пӗр майлӑн ӳке-ӳке ҫӗкленет.

Голова Эноха пришла в движение, ритмически, как метроном, падала она от одного плеча к другому и обратно.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 382–396 с.

Кун пек чухне Тарт пусӗ ыратмалла пек, анчах вӑл йӗркеллех, пач урӑхла — йӗркеллӗ-сывӑ хул пуҫҫисем ҫинче пуҫӗ хӑйне таса та уҫӑ туять.

Но голова Тарта, как бывает в таких случаях, не болела, а, наоборот, особенно свежо и ясно сидела на здоровых плечах.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 382–396 с.

Зитор ун пуҫӗ патне пӗшкӗнчӗ, темӗн тума пикенчӗ — Зитор тӳрленсе тӑнӑ тӗле Тилли Кассан патне янӑ ҫыру пирки яланлӑхах манса кайрӗ.

Зитор наклонился над ним и стал что-то делать, а когда выпрямился, Тилли успел забыть о письме к Зитору навсегда.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 375–381 с.

Ҫӳхе мӑйӗнче пусма-шарф шалпаррӑн вӗлкӗшет, ҫара ҫӳҫӗ кашни утӑмрах вӗҫкелет, пуҫӗ силленет, ҫын хӑй пӗтӗмпех силленет.

Тряпка-шарф болтался на худой шее, неприкрытые волосы тряслись при каждом шаге, тряслась голова, трясся весь человек.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 375–381 с.

Сунарҫӑ япӑх катса якатнӑ, пысӑках мар чул ҫинче кӑкӑрӗпе выртать; Фиас урисем чӗр куҫҫи тӗлӗнче хуҫланнӑ, сарӑлнӑ — чӗрӗ ҫыннӑнни пек мар; аллисемпе тытнӑ пуҫӗ ҫӑм кепе хутланчӑкӗсенче пытаннӑ.

Охотник лежал грудью на краю небольшого, грубо обделанного камня; ноги Фиаса, согнутые с колен, неестественно расползлись; голова, охваченная руками, пряталась в складках шерстяной блузы.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 345–359 с.

Унӑн пуҫӗ тӑрринче юрлакан кайӑк шӑпланчӗ.

Птица, певшая над его головой, умолкла.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 345–359 с.

Фиас хускалмасть, унӑн хул пуҫҫисем курӑк ҫинче куҫӑмсӑр, тӗксӗм: тен, пуҫӗ ҫаврӑннипе кӗтмен ҫӗртен ӳкнӗрен вӑй пухать.

Фиас не шевелился, его плечи неподвижно темнели в траве; быть может, он набирался сил, оглушенный внезапным головокружением.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 345–359 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней