Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӗҫченсем (тĕпĕ: ӗҫчен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Слава картофелю» агрофирмӑра, «Дружба» ЯХПК-ра, Самаринӑн фермер хуҫалӑхӗнче, «Комсомольские овощи» ООО-ра ӗҫченсем хӗрсе кайсах ҫӗрулми кӑлараҫҫӗ.

Помоги переводом

Ҫӗрулми кӑлараҫҫӗ, выльӑх апачӗ хатӗрлеҫҫӗ // А.МАРИЯН. http://kasalen.ru/2022/09/16/ce%d1%80%d1 ... %d0%b5cce/

Ӗҫченсем выльӑх апачӗ хатӗрлеҫҫӗ, ҫӗртме тӑваҫҫӗ, ҫӗрулми кӑлараҫҫӗ, пахча ҫимӗҫсене пуҫтараҫҫӗ.

Помоги переводом

Ҫӗрулми кӑлараҫҫӗ, выльӑх апачӗ хатӗрлеҫҫӗ // А.МАРИЯН. http://kasalen.ru/2022/09/16/ce%d1%80%d1 ... %d0%b5cce/

Суту-илӳре хастар та пултаруллӑ ӗҫченсем вӑй хунине ӳсӗмсем ҫирӗплетеҫҫӗ.

Помоги переводом

Тӗллев – туянакансен кӑмӑлне тивӗҫтересси, паха продукци сӗнесси // А.ЕФРЕМОВА. http://kasalen.ru/2022/10/28/%d1%82e%d0% ... %81%d1%81/

Виктор ертӳҫӗ пулсан, Николайпа Константин - пысӑк разрядлӑ ӗҫченсем.

Помоги переводом

Лайӑх ашшӗ-амӑшӗ - пурнӑҫ тӗрекӗ // Елена ТИМОФЕЕВА. http://alikovopress.ru/lajax-ashshe-amas ... ereke.html

Ҫакӑ вара пӗтӗмпех салара пурӑнакан ӗҫченсем, пултаруллӑ тата мал ӗмӗтлӗ ҫынсем тӑрӑшнипе пурнӑҫа кӗрсе пырать.

Помоги переводом

Уяв кунӗнче Элӗкре ҫӗнӗ ача сачӗ уҫӑлчӗ // Пурнӑҫ ҫулӗпе. http://alikovopress.ru/uyav-kunenche-ele ... alche.html

Ҫак вӑхӑтра сарӑ хӑмӑллӑ уй-хирпе тин шӑтнӑ ешӗл калча пек курӑнакан ҫаран ҫине ҫу каҫиччен пӗр канма-ҫӑр тӑрӑшнӑ ӗҫченсем ҫине пӑхнӑ пек пӑхатӑн.

Помоги переводом

1. Ҫунакан уха йӗппи // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Тенюк таврашӗнчи ӗҫченсем те ырӑ вӑхӑт килессе шанаҫҫӗ.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Социаллӑ ӗҫченсем 60 ҫултан аслӑрах кашни иккӗмӗш ҫынна патронаж мелӗпе асӑрхаса тӑраҫҫӗ.

Социальные работники осуществляют патронаж каждого второго жителя старше 60 лет.

Олег Николаев Социаллӑ ӗҫчен кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://cap.ru/news/2022/06/08/oleg-niko ... jnogo-rabo

Ветеринари службин хисеплӗ ӗҫченсем тата ветеранӗсем!

Уважаемые работники и ветераны ветеринарной службы!

Ветеринари ӗҫченӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/news/2021/08/31/glava- ... et-s-dnem-

Пусмӑрти ҫынсем нихҫан та канӑҫлӑх тупаймӗҫ тесе, ҫуккисем нихҫан та ҫӑкӑр илеймӗҫ тесе, этемлӗх икӗ лагере — кашкӑрсемпе путексем ҫине, ҫӑткӑнсемпе ӗҫченсем ҫине пайланса тӑмалла тесе аслӑ турӑсемех ҫырса хӑварнӑ-ши вара?

Возможно ли, чтобы в заветах великих богов было начертано, что угнетенные никогда не будут знать покоя, что неимущие всегда будут лишены хлеба, что земля всегда должна быть разделена на два лагеря — волков и ягнят, пожирающих и пожираемых?

III сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

«Чӗрчун чӑн та асӑрханусӑр ҫӳренӗ, хаярскер пулнӑ — госинспекторсене хӑвалама тытӑннӑ, вӗсенчен пӗри ҫине тапӑнма хӑтланнӑ. Нумай сехет хушши йӗрленӗ хыҫҫӑн ҫынҫиен упана паркри ӗҫченсем персе пӑрахнӑ», — ҫапларах пӗлтернӗ.

«Зверь был явно неосторожен, агрессивен и сам пытался преследовать госинспекторов, сделав попытку напасть на одного из них. После многочасового выслеживания медведь-людоед был убит сотрудниками парка», — говорится в сообщении.

Красноярск крайӗнче упа туристсене тапӑннӑ: 16 ҫулхи ҫамрӑк вилнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/28933.html

Хисеплӗ социаллӑ ӗҫченсем, эсир илемлӗ калаҫса кӑмӑла ҫӗклеме пӗлнине, хӑвӑрӑн ӗҫӗре чунпа парӑннине, чунӑр пуянлӑхне пысӑка хурса хаклатпӑр.

Дорогие социальные работники, теплота душевных качеств, радость живого общения, терпение и преданность своему делу – это то, за что мы вас ценим и уважаем.

Социаллӑ ӗҫчен кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/news/2021/06/08/glava- ... aet-s-dnem

Танкла оруди — ҫӗршер заводсен, домнӑсен, ҫӗр айӗнчи тимӗр-тӑмӑрсене чавса уҫнӑ этем аллисен пӗрлешӳллӗ ӗҫӗпе пулнӑ япала, миллионшар ӗҫченсем ырми-канми ӗҫлесе тунӑ хӑват.

Танк и орудие — конечное производное сотен заводов, домен, вскрытых руками человека недр, результат напряженной работы миллионов тружеников.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Пуртӑрсене хӑйрӑр ӗҫченсем!

Лесорубы, отточите топоры.

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пурттӑрсене хӑйрӑр, ӗҫченсем!

Лесорубы, отточите топоры.

Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пурттӑрсене хӑйрӑр, ӗҫченсем!

Лесорубы, отточите топоры.

Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫавӑн пекех ӗҫченсем ялта ҫуралса ӳснӗ паллӑ ҫынсем ҫинчен калакан, тӗслӗхрен, Петр Матросов, агроном, педагог, спортсмен, кӗтесне йӗркеленӗ.

Помоги переводом

Брест кирпӗчне музея парнелерӗҫ // А.Исаева. Каҫал Ен, 2018.07.10

Ҫавӑн пекех ӗҫ паракансемпе муниципалитетсем пӗрле ҫурт-йӗр тумалли программа та хута кайнӑ, ӑна 10 ҫултан ӗҫченсем унӑн хакӗн 1 проценчӗпе танлашакан хакпа хӑйсем валли тӳлесе илме пултараҫҫӗ.

Также запущена программа совместного строительства работодателями и муниципалитетами жилья, которое через 10 лет может быть выкуплено работниками за 1 процент от его стоимости.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Мӗнле пулсан та, эпир ӗҫченсем, вӑрӑсем мар, — ҫакна пӗлсе тӑр!

Как-никак, но мы труженики, а не мазурики, имей в виду!

XV сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

— Ну, сывӑ-и, юлса пыракан ӗҫченсем!

— Ну, здравствуйте, отстающие труженики!

VI сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней