Поиск
Шырав ĕçĕ:
— «Хумсем ҫинче чупакан»!
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Ҫакнашкал пулса тухрӗ Дезипе иксӗмӗрӗн пӗррехинче унӑн хӑмӑр шӳлкемеллӗ сарӑ кӗпи тӗлӗшпе; Дэзи ӑна «Хумсем ҫинче чупакан», Фрези Грант, ячӗпе ирттернӗ карнавала асӑнса пурӑнмалӑх усрать; тата театрти тӗл пулу та — хам туймасӑрах тусӑма кӳрентерни — ҫине-ҫинех аса килет.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
— «Хумсем ҫинче чупакан», — хуравларӗ сасӑ; вӑл питех те вӑрттӑн пулма тӑрӑшать.— «Бегущая по волнам», — ответил голос, который старался быть очень таинственным.
XXXV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Сире пула тӗнче иккӗлле курӑнма пуҫларӗ те ӗнтӗ: сарӑ икӗ кӗпе, икӗ «Хумсем ҫинче чупакан» тата — пӗррере икӗ ҫын! —
XXXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Фрези Грант анса ларчӗ, Фрези — «Хумсем ҫинче чупакан».
ХХХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
— Эй, «Чупакан» ҫинче! — ури ҫине тӑрса кӑшкӑрать Ботвель.
ХХХII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
— Манӑн ҫак «Хумсем ҫинче чупакан» тӗлӗшпе ҫывӑхлӑх туйӑмӗ ҫук, атте каласа кӑтартнӑ тӑрӑх вара — ӑна тинӗс тӗпӗнче никӗслесе ҫӗкленӗ, аллисем ҫине суркала-суркала маттур улӑпсем — «Шухӑшпа» «Вӑрттӑнлӑх» — пӑчӑка-пулӑпа тата мӑлатук-пулӑпа усӑ курса ӗҫленӗ.
ХХХII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Ҫыран хӗрринчи урама тухсан Ботвель лавҫа «Хумсем ҫинче чупакан» чарӑннӑ ҫӗрелле пӑрӑнма хушрӗ, анчах унта ҫитсен баркасӑн вахтӑри матросӗ пирӗн карапа рейда куҫарнине пӗлтерчӗ; шлюпка тара тытма тиврӗ.
ХХХII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
— Тӗллев ҫапларах: халӗ пӗтӗм ӗҫе пӑрахатпӑр та «Чупакан» ҫине каятпӑр.— План вот в чем: оставить пока все дела и отправиться на «Бегущую».
XXXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Эпӗ Гез патне килнин сӑлтавӗ: «Хумсем ҫинче чупакан» карапа каялла туянас ыйтупа ӑҫта тӗл пулса калаҫассине палӑртасси.Я пришла к Гезу условиться, где встретиться с ним относительно выкупа корабля «Бегущая по волнам».
XXVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Ыйха путакан хулана каҫ ӗнтрӗкӗн ҫӳллӗшӗнчен «Хумсем ҫинче чупакан» тӗмсӗлсе сӑнать, — эпӗ унпа, вӑл чӗрӗ тейӗн, сыв пуллашрӑм та хӑна ҫуртнелле ҫул тытрӑм.
XXIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
«Чупакан» ӗнер каҫхине килсе ҫитнӗ.
XXIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Акӑ, тӗслӗхрен, вӗсенчен пӗри: «Хумсем ҫинче чупакан» Дагонран Сумата каясси пирки пӗлтерни.Так, например, план — объявить, что «Бегущая по волнам» отправится из Дагона в Сумат.
XXIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Вӑл ӑнран каймаллах хумханнине ӗненмесӗр тӑма май ҫук; вӑл каланӑ тӑрӑх — «Чупакан» ҫинче эпӗ Дагона таврӑнасса кӗтеҫҫӗ тата сехӗрленеҫҫӗ.
XXIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
— Пирӗн ҫӗнӗ пӗлӗшӗмӗр, Томас Гарвей, «Чупакан» ҫинче Гезпа пӗрле ишнӗ.— Наш новый знакомый, Томас Гарвей, плавал на «Бегущей» с Гезом.
XXIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Тӗрӗссипе каласан эпир, Сениэльсем, — уяв паттӑрӗсем: пирӗн «Хумсем ҫинче чупакан» ятлӑ карап пур; кунсӑр пуҫне манӑн анне Гель-Гьюра ҫуралнӑ; вӑл — хула никӗслевҫисенчен пӗрин, Вильямс Гобсӑн, тӳрӗ несӗлӗ.
XXIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
— «Чупакан» — вӑл-ҫке.
XXIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
«Хумсем ҫинче чупакан» вӑрӑ алли тиесе тултарнӑ михӗсемпе унталла-кунталла ҫӳренӗрен мӗн таран тертленнине куратӑп та…
XXIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
— «Хумсем ҫинче чупакан»!.. — терӗ вӑл каялла тайӑлса тата чӗр куҫҫи ҫинче выртакан ҫурма маскине тыткаласа.— «Бегущая по волнам»! — сказала Биче, откидываясь и трогая полумаску, лежащую у нее на коленях.
XXIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
— Пысӑк укҫашӑн, — терӗм эпӗ, — Гез мана «Хумсем ҫинче чупакан» ҫинче каюта пама килӗшрӗ, вара эпир ишеве тухрӑмӑр, анчах харкашу хыҫҫӑн, — йӗркесӗр лару-тӑрура… ӳсӗр хӗрарӑмсемпе… киревсӗрлӗхе чарма лекрӗ те манӑн — Гез мана пынӑ ҫӗртех уҫӑ тинӗсе пӑрахса хӑварчӗ.
XXIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.