Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

урапа сăмах пирĕн базăра пур.
урапа (тĕпĕ: урапа) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Урапа унталла та кунталла тайкаланнӑ.

и телега покачнулась.

Ҫул ҫинче // Митта Петӗрӗ. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 3–10 стр.

Урапа чӗтресе ҫатӑртатнӑ.

Телега задрожала.

Ҫул ҫинче // Митта Петӗрӗ. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 3–10 стр.

— Тур ҫырлахтӑр санпа, барин, — тенӗ Клим, урапа ҫине ларнӑ май.

— Бог с тобой, барин, — проворчал Клим, влезая в телегу.

Ҫул ҫинче // Митта Петӗрӗ. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 3–10 стр.

Землемер, ҫак ӑншӑртлӑ инкек тӗлне пулма ӗмӗтленменскер, чи малтанах лашана тытса чарнӑ, урапа ҫине лайӑхрах майланса ларнӑ, унтан шухӑшлама пуҫланӑ.

Землемер, не ожидавший такого реприманда, первым делом остановил лошадь, потом уселся поудобней на телеге и стал думать.

Ҫул ҫинче // Митта Петӗрӗ. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 3–10 стр.

Клим урапа ҫинчен сиксе аннӑ та, тӑватӑ уран упаленсе, вӑрманалла вӑркӑннӑ.

Клим вдруг вывалился из телеги и на четвереньках побежал к чаще.

Ҫул ҫинче // Митта Петӗрӗ. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 3–10 стр.

Урапа сасартӑк ҫухӑрса ҫатӑртатнӑ, хӑйӑлтатнӑ, чӗтренӗ, сулахаялла пӑрӑннӑ.

Телега вдруг заскрипела, завизжала, задрожала и, словно нехотя, повернула налево.

Ҫул ҫинче // Митта Петӗрӗ. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 3–10 стр.

Лашана виҫҫӗ ҫапнӑ хыҫҫӑн урапа унталла та кунталла тайкаланнӑ, тӑваттӑ ҫапнӑ хыҫҫӑн вара тин вырӑнтан хускалнӑ.

После третьего удара телега покачнулась, после же четвертого она тронулась с места.

Ҫул ҫинче // Митта Петӗрӗ. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 3–10 стр.

Лавҫӑ ӑна пӗтӗм тӑлпӗвӗпе ҫӗкленсе кантралатса явнӑ пушӑпа ҫурӑм урлӑ пӗрре тивретнӗ, лаша пуҫне ҫеҫ сулланӑ; тепре тивретнӗ хыҫҫӑн урапа сивчир тытнӑ чухнехи пек чӗтресе ҫатӑртатнӑ.

Когда возница приподнялся и стегнул ее веревочным кнутом, она только замотала головой, когда же он выбранился и стегнул ее еще раз, то телега взвизгнула и задрожала, как в лихорадке.

Ҫул ҫинче // Митта Петӗрӗ. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 3–10 стр.

Ӑҫта лаша хӳри, вӑл урапа умӗ пулать, ӑҫта эсир ларатӑр, вӑл хыҫӗ…

Где лошадиный хвост, там перед, а где сидит ваша милость, там зад…

Ҫул ҫинче // Митта Петӗрӗ. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 3–10 стр.

Урапа кустӑрмисем путса кӗреҫҫӗ вара, лашасем халтан каяҫҫӗ.

Колеса увязали по ступицу, лошади надрывались.

38-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Урапа кустӑрмисем, тикӗт сӗрменнине пула, хурлӑхлӑн чӗриклетеҫҫӗ, шӑрӑхпа аптӑранӑ лавҫӑ тӗлӗрсе пынипе, ӑна-кӑна туймасть.

Заунывно скрипели немазаные колеса, вовсю трезвонили жестяные бидоны, но сонная, разомлевшая от жары возчица ничего не замечала.

38-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Урапа ҫинче, Евдокия Девяткина вырӑнне хулана сӗт леҫекен, Анна Спешнева ларса пырать.

На ней ехала Анка Спешнева, возившая молоко в город вместо Евдокии Девяткиной.

38-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Лав ҫинче сӑпкари пек силлентерет, уттӑн пылак шӑрши, хуркайӑксем кӑшкӑрашнине аса илтерекен, чӗриклетекен урапа сассисем, лашасем хартлатни, йӗри-таврари илемлӗ уй-хир, пуҫ ҫинчи ӑшӑ ҫил — ҫаксем пурте, пурте Федьӑна амӑшӗпе совхозра пурӑннӑ кунсене аса илтерчӗҫ.

На возу укачивало, как в люльке, сладкий запах сена, скрип колес, напоминающий журавлиное курлыканье, посапыванье коней, пестрое, нарядное поле кругом, теплый ветер над головой — все это было так хорошо, так напоминало те дни, когда он жил с матерью в совхозе.

21-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Лашасем шавлӑн сывлаҫҫӗ, йӗвенсем чӑнкӑртатаҫҫӗ, урапа кустӑрмисем чӗриклетеҫҫӗ, вӗсенчен тикӗт шӑрши кӗрет.

Шумно дышали лошади, звенели уздечки, поскрипывали колеса, от них пряно несло запахом дегтя.

21-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Санька ӑна урапа патне илсе пычӗ, ҫӗнӗрен кӳлчӗ те михӗсене леҫсе пачӗ.

Санька пригнал ее к телеге, запряг и отвез мешки на делянку.

14-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Чӗлпӗрне вӗҫертрӗ, унтан хӑрах уран урапа патне сиксе пычӗ.

Выпустил повод и на одной здоровой ноге запрыгал к телеге.

10-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Санька урапа ҫинчен те аран-аран анчӗ, лаша патне утса пычӗ, чӳлӗке те вӑрахчен салтса яраймарӗ.

Санька с трудом сполз с телеги, подошел к лошади и долго не мог рассупонить хомут.

10-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Калле килнӗ чух тилхепене ҫул тӑршшӗпех Тимка тытса пычӗ, Санька урапа ҫинче ӳпне выртса пычӗ.

Всю обратную дорогу правил Тимка, а Санька пластом лежал на телеге, лицом вниз.

10-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Тимка урапа ҫине хӑпарса ларчӗ, пысӑк картузне хывса тарланӑ ҫамкине шӑлса илчӗ.

Тимка забрался на телегу, снял широкий картуз и вытер вспотевший лоб.

10-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Пыратӑпах, аттеҫӗм, турӑ сире сывлӑх патӑр, нумай-нумай ҫулсем пурӑнмалла тутӑр… — мӑкӑртатрӗ Захар, иртсе каян ҫӑмӑл урапа хыҫӗнчен пӑхса.

Приду, батюшка, дай Бог вам доброго здоровья и несчетные годы… — ворчал Захар вслед уезжавшей коляске.

XI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней