Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӑрсан (тĕпĕ: тӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Куштан иккен кӗрхи шӑна, Йӑлтах кӑларчӗ ман тӑна: Ӑҫтан сисет! — ларать, ҫыртать, Тытма тӑрсан — вӗлт! ҫеҫ тарать.

Помоги переводом

Кӗрхи шӑна // Василий Давыдов-Анатри. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 19 с.

Ак халь тӑрсан ӗҫ умне, — Вӗсем шанас пӗр-пӗрне, Санюк хушать мӑшӑрне, Михалийӗ — Санюкне.

Помоги переводом

Санюкпала Михала // Василий Давыдов-Анатри. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 17 с.

Иван Капитоновичпа Раман кӗрсе тӑрсан, ахаль те тулли пӳрт ӑшчикки татах тӑвӑрланчӗ.

Помоги переводом

2 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Кӑштах тӑрсан иккӗшӗ те мӑшлатма пуҫларӗҫ, ашшӗ патне аякка — вӑрҫа кайрӗҫ пулас.

Помоги переводом

Лиля // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ку алӑк ҫӑмӑллӑн уҫӑлчӗ, кӗрсе тӑрсан хӑех, шина татӑкне пула, хупӑнчӗ.

Помоги переводом

Телейсӗрскер… // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

XIII ӗмӗрте, Гронинген пысӑк суту-илӳ центрӗ пулса тӑрсан, унта пурӑнакансем хула хӳмисене туса лартнӑ, ҫапла май вӗсем унӑн вӑйланса пыракан пӗлтерӗшне палӑртнӑ.

В XIII веке, когда Гронинген стал крупным торговым центром, его жители построили городские стены, подчёркивающие его усиливающееся в тот период значение.

Гронинген // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1% ... 0%B5%D0%BD

Ӑна ача пек таса курса тӑрсан, ҫын хӑй те чунпа тасалса, вӑйланса каяссӑн туйӑнать.

Помоги переводом

Юрату асапӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Ҫак ӗҫе аякран пӑхса тӑрсан, халӑх темле пушар сӳнтерме пуҫтарӑннӑ, тейӗр.

Помоги переводом

Халӑх вӑйӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Кӑшт тӑрсан чиркӳне халӑх хӑйӗн укҫипе туни ҫинчен те «мансах» каять, ҫав халӑхранах пысӑк хаксемпе укҫа пуҫтарма пуҫлать…

Помоги переводом

«Ҫын укҫа ӗҫлесе илес тесе хӑй укҫипе тавар тума пуҫлать...» // Микулай Павловский. https://ok.ru/nikolay.pavlovskyyurgisenk ... 7990625370

Кӑштах чӗнмесӗр тӑрсан эсӗ хушса хутӑн:

И немного погодя ты прибавил:

VI // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Тепӗр сехет кун пек тӑрсан пӑчӑхса вилессӗн туйӑнать.

Казалось, еще час — и мы задохнемся от песка.

Пушхирте // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Хура пӗлӗтсем кӑвак пӗлӗте чылай хупласа тӑрсан, вара ҫурри хура ҫаврашка ◑ тунӑ.

Если облака покрывали значительную часть неба, ставили знак ◑.

Эпир хамӑр шкулта ҫанталӑка епле сӑнаса пыни // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Тырра-пулла пуҫтарнӑ вӑхӑтра йӗпе-сапа нумайччен тӑрсан, вырнӑ тырӑ йӗпенсе ҫӗрсе каять.

Льют продолжительные дожди во время уборки урожая — сжатый хлеб мокнет и загнивает.

Ҫанталӑка пӗлни кама тата мӗн тума кирлӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Эпир пӗлетпӗр: ҫын ҫурҫӗр еннелле пӑхса тӑрсан, ун хыҫӗнче — кӑнтӑр, сылтӑмра — хӗвелтухӑҫ, сулахайра — хӗвеланӑҫ пулать.

Мы знаем, что если человек стоит лицом к северу, то сзади него — юг, справа — восток, слева — запад.

Глобус ҫинче енсене епле пӗлмелле // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Кӑшт сулкаланса тӑрсан хатӗр чарӑнать те, йӗпӗн пӗр вӗҫӗ ҫурҫӗр еннелле, тепӗр вӗҫӗ кӑнтӑр еннелле кӑтартать.

После нескольких качаний прибор успокоится, и игла теперь указывает: одним концом — на север, другим — на юг.

Компаса кашни харпӑр хӑй тӗллӗн мӗнле тума пултарать // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Анчах, кӑшт тӑрсан, эпир мӗлке пӑртак кӑна вӑрӑмланнине асӑрхарӑмӑр.

Но вот мы заметили, что тень чуть-чуть удлинилась.

Хӗвел тӑрӑх тӗп енсене эпир епле тупни // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ҫын темӗнле май ҫаврӑнса тӑрсан та, ҫурҫӗр, кӑнтӑр, хӗвелтухӑҫ, хӗвеланӑҫ енӗсем улшӑнмаҫҫӗ.

Как бы человек ни поворачивался, направления на север, юг, восток и запад не меняются.

Ҫынсен енсене хӗвел тӑрӑх тупма мӗнле вӗренсе ҫитнӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Енсем ҫын ҫаврӑнса тӑрсан та улшӑнми пулмалла.

Надо установить такие направления, которые не изменялись бы при поворотах человека.

«Сылтӑм ен» е «сулахай ен» тенисем улшӑнни // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Малтан тӑнӑ вырӑнтах тепӗр майлӑ ҫаврӑнса тӑрсан, ҫав япаласемех пиртен сулахайра пулса тӑраҫҫӗ.

Повернемся в противоположную сторону — те же предметы окажутся слева.

«Сылтӑм ен» е «сулахай ен» тенисем улшӑнни // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Эпир пӗр еннелле ҫаврӑнса тӑрсан, хӑш-пӗр япаласем пиртен сылтӑмра пулаҫҫӗ.

Если повернемся лицом в одну сторону — ряд предметов будет от нас вправо.

«Сылтӑм ен» е «сулахай ен» тенисем улшӑнни // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней