Поиск
Шырав ĕçĕ:
Е тата: вӗсене хурахсем тапӑнаҫҫӗ те, вӑл ҫав вӑхӑтра тӗлӗнмелле паттӑрлӑх кӑтартать, вара ҫавӑншӑн ашшӗпе пиччӗшӗ хӑйсемех ӑна Натальйӑна параҫҫӗ.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Тутарсем пухӑнаҫҫӗ те парашютистсене вӗлерме тапӑнаҫҫӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Ҫак вӑхӑтра фрицсем час-часах тапӑнаҫҫӗ те ӗнтӗ пире.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Анчах сасартӑк пире французсем тапӑнаҫҫӗ.
8 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Мӑнаҫлӑ уйӑпсем ушкӑнӗ-ушкӑнӗпе пилешсене тапӑнаҫҫӗ те хӗрлӗ ҫырласене ҫӑткӑннӑн сӑхаҫҫӗ.Важные снегири налетают целыми стайками на рябины, жадно рвут красные ягоды.
Сивӗ кунсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Эль-Койот лашана йӗвенӗнчен ярса илет, ыттисем виҫҫӗшӗ юланут ҫине тапӑнаҫҫӗ.Эль-Койот схватывает лошадь под уздцы, а трое остальных бросаются на всадника.
ХLIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Вӗсем пире тапӑнаҫҫӗ пулсан, — тесе ответлерӗ Морис, — пирӗн ҫӑлӑнмашкӑн икӗ май ҫеҫ пур.— Если они нападут, — ответил Морис, — у нас будет только два выхода.
XV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Анчах космос вӑйӗсем пурнӑҫ ҫине тӑшманла хаяррӑн тапӑнаҫҫӗ пулин те, пурнӑҫ малаллах аталанса пырать, юлашкинчен ҫутҫанталӑка ҫӗнтерме, унӑн законӗсене тӗпчесе пӗлсе, вӗсемпех тӗнчене урӑхлатма пулӑшакан ӑс-хакӑл ҫуратать.
Пӗрремӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Пыл хурчӗсем вӗсене ҫӳлтен тапӑнаҫҫӗ.
Пыл хурчӗсемпе кӑткӑсем // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 33–35 с.
Граждансем, сывлӑшран тапӑнаҫҫӗ!
«Эсӗ фронта мӗнпе пулӑшрӑн» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Пурте кун каҫах мана тапӑнаҫҫӗ, мана никам та юратмасть, никам та ман сӑмахсене итлесшӗн ма-а-ар…Все целый день на меня нападают, меня никто не-е любит и никто не хо-о-чет вы-ы-слу-у…
Каҫару // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Асар-писер кайӑксем те пирӗн сулӑран аллӑ чалӑшра ҫеҫ иртеҫҫӗ, вӗсем пӗр-пӗрин ҫине сике-сике тапӑнаҫҫӗ, хӑйсем ҫав тери тискерленсе кайнипе пире асӑрхамаҫҫӗ.
XXXIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Вӗсем нимӗҫсен ҫарӗ кайнӑ хыҫҫӑнах пирӗн ҫине килсе тапӑнаҫҫӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Хӑвах пӗлетӗн, вӗсем ҫине пур енчен те тапӑнаҫҫӗ, — терӗ Пшигодски хӑй ӑҫтине манса кайса.Сам знаешь, лезут на них со всех сторон, — забывая, где он находится, ответил Пшигодский.
Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Ҫутҫанталӑк ҫинчен вӗрентекен тата физикӑлла наукӑсем пирӗн утрава тапӑнаҫҫӗ.
Леонид аттемӗр ҫылӑх каҫарттарать // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Кӗҫех ирхинехи пек тапӑнаҫҫӗ пуль-ха…
1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Килӗштерессе килӗштереҫҫӗ те, анчах хӑш чух, сӑлтавсӑр-мӗнсӗр тенӗ пек, пӗр-пӗрне тапӑнаҫҫӗ, пӗр-пӗринпе тавлашаҫҫӗ, йӗплесе те илкелеҫҫӗ.Дружат несколько ершисто, ревностно придираясь порой друг к другу по всякому поводу и без поводов.
1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Эп тарӑхаттӑм, мана юриех тапӑнаҫҫӗ пуль тесе шутлаттӑм, ҫавӑнпа малтанхи кунсенче хама питӗ йывӑр туяттӑм.Я злился, считал, что ко мне придираются, и вообще в первые дни работы чувствовал себя отвратно.
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Вӗсем партизанла вӑрҫаҫҫӗ: пысӑк ҫапӑҫусене кӗмесӗр, пӗчӗк отрядсемпе колонисен пурлӑхӗсем ҫине тапӑнаҫҫӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Пайтахӑшӗ ҫакна ӑнланмасть, пурте тӗп бухгатера тапӑнаҫҫӗ.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ