Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӑкӑра (тĕпĕ: кӑкӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫак самантра вӑл кӑкӑра салхуллӑ амакпа хӗстерсе тӑракан кичем йывӑрлӑх хӑйӗнчен сирӗлсе пынине туйнӑ.

Он в эти минуты переживал чувство освобождения от скучной тяжести, давно уже стеснявшей грудь его тоскою и недомоганьем.

VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Хӗрарӑма хирӗҫ кӑкӑра чиксе килнӗ темӗскер — сивӗ те хытӑскер — унӑн куҫӗсен ӑша ҫутийӗпе ирӗлме пуҫланӑ.

То холодное и жесткое, что он имел в груди против этой женщины, таяло в нем от теплого блеска ее глаз.

VI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Кашнин чӗри кӑкӑра шӑнӑҫайми савӑнӑҫпа хавхаланса шаккать.

Сердце каждого трепетало, не помещаясь в груди.

Дубовичири парад // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Генька йӑмӑкӗ ҫине пӑхмасӑр тӑма тӑрӑшса, эпӗ алӑсене кӗсьене чиксе хутӑм та кӑкӑра каҫӑртрӑм.

Стараясь не смоотреть на сестренку Геньки, я засунул руки в карманы и выпятил грудь.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Юлашкинчен тинех, айӑпа кӗнӗ пек пулса: — Газ пӗтӗм кӑкӑра ҫисе янӑ пирки ку, — терӗ вӑл.

Наконец она виновато выговорила: — Это газ… всю грудь разъел…

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Хӑлхана, кӑкӑра янкӑссӑн тирӗне-тирӗне шӗнк-шӗнк, йӗнк-йӗнк илтӗнет тумламӑн ыйхӑ ҫӗтернӗ кӗмӗл кӗвви.

Помоги переводом

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Мухтанасси этем ӗҫӗ вӑл, хӗрсем пурте кӑкӑра каҫӑртса утаҫҫӗ-ҫке…

Хвастовство дело человечье, все девицы вперед грудью ходят…

XVIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Шиклӗх кӑкӑра шӑши пек кӗрсе вырнаҫнӑ та чӗрене кӑшлать.

Страх, словно мышонок, затаился у него в груди, вгрызался.

28 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Паллах, кӑкӑра!

В грудь… конечно!

7 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Мӗншӗн тесен карланка та, кӑкӑра та, уйрӑмах хырӑма тӳсме ҫук пӗҫертсе хӗртме тытӑнать.

Потому что как будто огнем начинает мне жечь и горло, и грудь, и особенно самое брюхо.

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Вара эпӗ те, кӑкӑра шаккасах, йывӑрлӑх умӗнче юлташа нихҫан та пӑрахман, пӑрахас та ҫук, тесе ӗнентерме тытӑнтӑм.

Тогда и я тоже стал бить себя кулаком в грудь: никогда, мол, не оставлял и не оставлю товарища в беде!

Пӗрре ҫӗрле… // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Эй, мӗн тери ырӑ та килпетлӗ иккен пӑл хӑҫантанпа кӗтнӗ-ӗмӗтленнӗ телей пӗвене карласа анакан ҫурхи шыв евӗр кӑкӑра ҫӗмӗрттерсе кӗме тытӑнсан!

Помоги переводом

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Хӑйӗн ӳт-пӗвӗ сурсах ыратать пек тата ӳпкелешсе хирӗҫет пек туйӑнать ӑна, ҫывӑрнӑ чухне ӑна темскерле йывӑр та ҫемҫе япалапа, кӑкӑра йывӑррӑн сурса ыратакан тунисӗр пуҫне урӑх нимӗнле йӗрри-палли те хӑварман япалапа, хӗнесе тӑкнӑ пек туйӑнать.

Ей казалось, что её тело ноет и жалуется, точно его избили во сне чем-то тяжёлым и мягким, не оставляющим иных следов, кроме тягостной боли в груди.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Анчах та ун вырӑнне кайран, каҫса тӑрсан, мӗн тери маттуррӑн туйрӑм хама — чӗрем кӑкӑра шӑнӑҫмасть вӗт!

Но уж зато так-то радостно и гордо мне стало, таким-то молодцом-удальцом я себя почувствовал, очутившись на другом берегу ручья, что у меня от восторга сердцу в груди тесно стало…

21 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Кӑкӑра хӑмла шӑршиллӗ уҫӑ сывлӑш кӑтӑклать.

Горьковатый дух хмельно, беспокойно щекотал ноздри.

1 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Вӑл мана аллисемпе хулпуҫҫисенчен ярса тытрӗ те, унӑн винтовки манӑн кӑкӑра пусарса лартрӗ.

Он держал меня за плечи, а мою грудь придавила его винтовка.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Хуторта нимӗҫсемпе кӑкӑртан кӑкӑра тытӑҫрӗ.

На хуторе буквально впритык сходился с немцами, грудь с грудью.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Кӑкӑра темле пӑвӑнтаракан йывӑрлӑх пусса илет, хӑвӑрт-хӑвӑрт сывлаттарать.

Удушливая тяжесть давила грудь, дыхание учащалось.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Унтан хӑйӗн аяк пӗрчисемпе ман ураран сӗртӗнкелерӗ, эпӗ ӑна ачашланине туйса илсе, ман ҫине ялт сиксе пылчӑклӑ урисемпе кӑкӑра варларӗ.

Он потерся боками о мои ноги и вдруг прыгнул на меня, ударив в грудь грязными лапами.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Леня юлашки хут кӑшкӑрчӗ, тутисемпе кӑкӑра хыпса илчӗ те чыхӑна-чыхӑна ӗмме тытӑнчӗ.

Леня вскрикнул в последний раз, схватил грудь губами и стал сосать, давясь от жадности.

Пӗлӗт ҫинчи тата ҫӗр ҫинчи явленисем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней