Поиск
Шырав ĕçĕ:
Кӑмӑлӗ ҫемҫелнӗ Дрэп хӗрӗ ҫине ӑшшӑн-ӑшшӑн пӑхрӗ, унӑн вараланнӑ аллисене тытрӗ те пӗр-пӗринпе ҫаптарчӗ.Тронутый Дрэп нежно посмотрел на нее, затем взял ее перепачканные руки и похлопал ими одна о другую.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 74–80 с.
Унӑн куҫӗсем тӑртаннӑ, ҫӑлӑну юнӗпе вараланнӑ мӑйӑхӗпе ҫӑварӗ юратакан хӗре ҫӑлса хӑварнӑ хӑрушӑ пулӑма яриех кӑтартаҫҫӗ.
Ҫӗлен // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 381–386 с.
Плащӗ парусинран — саплӑклӑ-саплӑклӑ, пылчӑкпа вараланнӑ, мачта ҫинче нумай вӑхӑт ҫакӑнса тӑнӑ тесе шухӑшламалла.Плащ был из парусины, такой штопаной и грязной, что, надо думать, побыла она довольно на мачте.
Уы-Фью-Эой ҫул ҫӳревҫӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 377–380 с.
Унӑн пустав фуфайки, шӑла-варӗ тӗлӗнчен хӗрле пиҫиххипе ҫыхса хунӑскер, таса та ҫирӗп, сухӑр ҫыпҫӑннипе вараланнӑ парусин шӑлаварӗ вӗр ҫӗнӗ пекех.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.
Вӑрман пӗве патӗнченех пуҫланать, шыв хӑрӑк-туратпа, ҫулҫӑсемпе, чечек ҫуначӗсемпе вараланнӑ.Лес тесно подступил к самой воде, засорив воду у берегов валежником, листьями и лепестками цветов.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 181–185 с.
— Илтмесӗр, пӗр эрне ӗнтӗ пирӗн ял халӑхӗ ҫав хыпарпа кӑна пурӑнать, — терӗ Ольга Матвеевна, каска ҫине пурттипе юнашар ларнӑскер, хӑй ӗҫленӗ чухне кӑштах вараланнӑ аллине, тӗреннӗ пек туса, ҫурӑм хыҫне пытарма тӑрӑшрӗ.
2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Пӑталанӑ Христоса ӳкернӗ картина ҫакӑнса тӑракан стена ҫумне пукан лартса Грэй ун ҫине тӑчӗ те Ҫӑлавҫӑн юнпа вараланнӑ аллисенчен пӑтасене туртса кӑларчӗ, кӗскен евитлес тӗк — вӗсене маляртан вӑрланӑ кӑвак сӑрӑпа сӑрласа хучӗ.
II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
Вӑл, фронтӑн малти линийӗнче пулнӑскер, пылчӑкпала вараланнӑ, машина ҫӑвӗпе сӗртӗнсе пӗтнӗ.он вернулся на броневике с передовой линии, был весь в грязи, в машинном масле.
8 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Вӑл вараланнӑ хут таткине чернильнӑй карандашпа ҫырнӑскерне, сӗтел ҫине хурса кӑштах сӑтӑрса якатрӗ.Он разгладил на столе запачканный листочек, исписанный чернильным карандашом.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Вӗсем чернил тумламӗсемпе вараланнӑ тӑйлӑк-тайлӑк сӗтел хушшине кӗрсе ларнӑ.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ворошилов Гришин аллинчен хунара туртса илет те пӗшкӗнсе — ҫӗрте выртакан ҫыннӑн юнпа вараланнӑ питне ҫутатса пӑхать.Ворошилов вырвал у Гришина фонарь; нагнулся, освещая разбитое в кровь лицо человека.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Март уйӑхӗнчи вараланнӑ юрсем ҫийӗпе пылчӑк тӗслӗ пӗлӗтсем шӑвӑнаҫҫӗ.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Анисим Иванович унӑн юнпа вараланнӑ хӗҫӗ ҫине пуҫӗпе сулса илчӗ те: — А эсӗ ху христнанин-и? — тесе ыйтрӗ.Анисим Иванович кивнул на испачканную кровью шашку и спросил: — А сам-то христианин?
5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Эпӗ аякалла ҫаврӑнса пӑхрӑм: Васька та аллисенехутлатса ларать, унӑн сӑмси кӑмрӑкпа вараланнӑ.Я оглянулся: Васька тоже сидел сложа руки, нос у него был испачкан в угле.
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Вара ӑна хирӗҫ мӗнле те пулин ответ паратӑн: ҫанну тӑмпа вараланнӑ, е: асту , винтовкуна ан ҫухат, тетӗн.Ответишь что-нибудь: рукав измазан в глине или смотри, мол, винтовку не потеряй.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Кисельпе вараланнӑ пичӗ кӑн-кӑваках хӑйӗн.
Юнкун, октябӗрӗн 31-мӗшӗнче, Эмиль лашаллӑ пулать тата Петрель-фрупа пӗтӗм Виммербю ҫыннисене вилесле хӑратса пӑрахать // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Этем сӑнне ҫухатнӑ, ухмаха ернӗ, хӗрарӑм тумтирӗсем, ҫӗтӗк-ҫурӑк е пуп рясисем тӑхӑннӑ, вараланнӑ, сивӗпе шывланкӑ куҫсемпе пӑхакан этем ушкӑнӗсем хулана кӗресшӗн тӑрӑшнӑ.
VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
— Театрта пултӑр-и эсир? — ыйтрӑм эпӗ, хӑй пурнӑҫӗн чыссӑрлӑхӗпе вараланнӑ ҫӗршывӗпе мухтанакан ватӑ чурана, Сарӑ Шуйттан чурине, калаҫма чарас тесе.
Республика королӗсенчен пӗри // Александр Алга. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 46–61 с.
Анчах унӑн пӳрнисем ҫеҫ мар, хӑлхи те, сӑмси те чернилпа вараланнӑ пулнӑ.Однако не только пальцы, но даже ухо и нос были у него выпачканы чернилами.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Ак сасартӑк пысӑк кашкӑр вӑрмантан сиксе тухӗ те, юнпа вараланнӑ сӑмсине уйӑх еннелле тӑсса, улама тытӑнӗ.Выйдет огромный волк из лесу, поднимет окровавленную морду к луне и завоет.
Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.